comparando, digamos, com um Si. Voltando à pauta, cada linha e cada espaço entre duas linhas representa um tom independente. Se colocarmos a nota numa destas linhas, | TED | لنعد للمدرج الموسيقي. كل خط وكل مسافة تتخلل خطين تمثل نغمة معينة. إذا وضعنا نوتة على أحد الخطوط، |
cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. | TED | كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات. |
Cada ponto é uma pessoa e cada linha representa o volume de chamadas entre as pessoas. | TED | كل نقطة شخص ، و كل خط يمثل حجم المكالمات بين الأشخاص |
Lembram-se de quando eram crianças e tinham de pisar todas as linhas? | TED | هل تتذكرون عندما كنتم أطفال وتخطون على كل خط ؟ |
Foi triste ver um ícone, um comediante, suicidar-se. Chegou a haver três horas de espera em todas as linhas diretas do país. | TED | لقد كان من المحزن رؤية علما، كوميدي، انتحر، ولقد كان هناك انتظار لمدة 3 ساعات في كل خط ساخن في البلاد. |
Neste diagrama, cada nó é um neurónio, e cada linha é uma conexão. | TED | في هذا المخطط، كل عقدة تمثل خلية، و كل خط يمثل وصلة. |
Ele veria cada curva, cada linha, cada recorte, e amá-los porque faziam parte da beleza que a tornava única. | Open Subtitles | سيرى كل منحنى كل خط ، كل فجوة ويعشقهم لأنهم كانوا جزءً من الجمال الذى جعلها فريدة من نوعها |
É o mais importante na interpretação de sonhos. Estude cada linha, ranhura e imperfeição. Tem de gravar uma imagem duradoura no seu cérebro. | Open Subtitles | في الاحلام المنفلتة انظر , وراقب كل خط وكل تعرج فيها ودعها تكتمل في دماغك |
Acabaste com a minha vida em cada linha do tempo em que estive. | Open Subtitles | لقد وضعت القيود علي في كل خط زمني كنت فيه |
Verificar cada linha de código pode demorar dias. | Open Subtitles | فحص كل خط من الرموز قد يستغرق أياماً |
cada linha, cada ruga, cada defeito. | Open Subtitles | كل خط وكل تجعيدة وكل شائبة |
Então imaginemos uma secção do nosso universo infinito, na qual eu coloquei 4 galáxias espirais. Imaginem que colocam um conjunto de fitas métricas, para que cada linha aqui corresponda a uma fita métrica, horizontal ou vertical, para medirmos onde estão as coisas. | TED | لذا فإذا تخيلنا قسما من الفضاء اللا متناهي ، حسنا ، ووضعنا فيه أربعة مجرات حلزونية ، حسنا. ولو تخيلنا وجود خطوط لقياس المسافات ، لذا فإن كل خط هنا يمثل مقياسا -- أفقيا أو عموديا -- لتحديد أماكن الأجسام. |
Esta é a estrutura das ocorrências, a base do que as palavras falam, extraídas das televisão. Temos as conversas sobre esses tópicos. Através da análise semântica — e esta informação que veem é real do nosso processamento de dados — cada linha amarela mostra uma ligação feita entre um comentário em bruto e uma peça de estrutura de ocorrência vinda de um sinal de televisão. | TED | لديك بنية الحدث، الارضية المشتركة و التي تدور حولها الكلمات، تآتي من محتوى بث التلفاز. فتحصل على النقاشات ، التي تدور حول هذه المواضيع. و من خلال التحليل الدلالي-- و هذه، في الحقيقة ، بيانات حقيقية التي تنظرون اليها من تحليلنا للبيانات-- كل خط اصفر يظهر رابطا يكون بين تعليق في الفراغ و جزء من بنية الحدث تاتي من اشارة التلفاز. |
Estão a usar todas as linhas até as linhas de comunicação seguras. | Open Subtitles | . يتصلوا على كل خط , حتى الخطوط الساخنة |
todas as linhas começadas por 7700 foram reencaminhadas para o escritório. | Open Subtitles | كل خط يبدء ب 7700 |
Em janeiro, celebrámos a 10.ª Viagem Sem Calças de Metro anual em que um grupo diversificado de 3500 pessoas viajou de metro de roupa interior em Nova Iorque, em quase todas as linhas de metro da cidade. | TED | في يناير من هذه السنة، قمنا بالنسخة السنوية العاشرة من "ركوب قطار الأنفاق دون سراويل" حيث أن مجموعة متنوعة تضم 3500 شخصا ركبت القطار بملابسها الداخلية في نيويورك -- مغطية تقريبا كل خط قطار في المدينة. وأيضا في 50 مدينة أخرى حول العالم |