"كل شيء بخير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo bem
        
    • Não faz mal
        
    • está bem
        
    • Estás bem
        
    Miúdas, tínhamos um negócio para resolver. Agora está tudo bem. Desculpem. Open Subtitles كنا نناقش بعض الأعمال يا فتيات كل شيء بخير ؟
    Quando tento falar com ele, diz que está tudo bem. Open Subtitles عندما أحاول التحدث معه يقول أن كل شيء بخير
    Desmaiaste e começaste a sangrar novamente, mas vai ficar tudo bem. Open Subtitles لقد أٌصبتى بالإغماء وتنزفين ثانية لكن سيصبح كل شيء بخير
    Se queres ajudar, pára de fingir que está tudo bem! Open Subtitles تريدين المساعدة ؟ أوقفي التظاهر أن كل شيء بخير
    sozinho numa investigação à paisagem, o que é estúpido mas, mesmo quando ele vai sozinho ele telefona, para me dizer que está tudo bem. Open Subtitles بعض العمل الخاص بالتخفي لوحده وهذا شيء غبي ، لكن حتى عندما يكن يتخفى كان يتصل ، ليعلمني أن كل شيء بخير
    Se estiver tudo bem, vou levar-te à embaixada italiana. Open Subtitles لو كل شيء بخير آخذك معي للسفارة الإيطالية
    Ela teve uma briga com outra miúda, mas já resolvemos tudo e está tudo bem, por isso, não te preocupes... Open Subtitles لقد كانت تتعارك مع فتاة أخرى، لكننا قمنا بتسوية الأمر، وأصبح كل شيء بخير الآن ..لذا لا تقلق.
    Manda uma mensagem e diz que está tudo bem. Open Subtitles والآن كلمهم مجدداً وأخبرهم أن كل شيء بخير
    É a TV, certo? Ponho apenas mais um pouco de maquilhagem e tudo bem. TED أضع فقط المزيد من الماكياج ويصبح كل شيء بخير.
    Oh, céus. Agora está tudo bem contigo e os teus compinchas. Open Subtitles عزيزى , كل شيء بخير الآن بينك و بين رفاقك الآن
    - Está tudo bem. Open Subtitles كلا لا نريد الذهاب الى الشرطة .كل شيء بخير
    A noite passada houve muita gente. tudo bem? Open Subtitles كانت ليلة مزحمة البارحة ، هل كل شيء بخير ؟
    Está tudo bem. A menina e a empregada dormiram, tudo bem. Open Subtitles كل شيء بخير,الطفلة نائمة, الخادمة نائمة ارتاحي
    Eu descontrolei-me um pouco, mas agora está tudo bem... Open Subtitles فقدت بعض التوازن هنا لكن الآن كل شيء بخير
    Sim? Se está tudo bem o que fazem aqui? Open Subtitles أجل, إذا كل شيء بخير ماذا تفعلون هنا؟
    Temos de ir. - Acalma-te. Vai correr tudo bem. Open Subtitles يجب أن نذهب أهدأ ، كل شيء بخير
    Está tudo bem. Já passou. Aí tens. Open Subtitles كل شيء بخير, لقد نسي ذلك سأراكي الأسبوع القادم
    - Está tudo bem, miúda! Open Subtitles ‫كلّ شيء سيكون على ما يرام. ‫ليس كل شيء بخير.
    E eu preciso do teu pai lá, para me dar a mão e dizer que está tudo bem, porque eu não consigo engolir um antílope sozinha. Open Subtitles وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير لأنه لا يمكنني ابتلاع ظبي وحدي
    Sim, é só um exame de rotina para o bebé. De certeza que está tudo bem. Open Subtitles أجل ، إنه فقط تفقد للطفل أنا متأكد أن كل شيء بخير
    Não faz mal. Eu trato disto. Sim, estas, minha amiga, são colheres de salada. Open Subtitles كل شيء بخير سأفعل انا.سأفعل انا,سأفعل انا نعم هذا صديقي ملقط السلطة
    Só preciso de falar contigo, está bem? Open Subtitles أنا ففقد أريد أن أتحدث إليك كل شيء بخير?
    - Estás bem, querida? Open Subtitles هل أنت بخير , حبيبتي ؟ نعم , كل شيء بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more