"كل ما فعلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que fiz
        
    • tudo o que fizeste
        
    • tudo o que eu fiz
        
    Depois de tudo o que fiz, talvez mereça a morte. Mas tu não és melhor do que eu. Open Subtitles بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما لكنك لست أفضل مني
    tudo o que fiz tinha os requisitos mínimos. Open Subtitles كل ما فعلت الوفاء بمتطلبات قانون الحد الأدنى.
    Quando ela me procurou depois de falar com o seu grupo de apoio, tudo o que fiz foi dar-lhe um spray de pimenta e um panfleto de como lidar com o trauma. Open Subtitles حين جائت للتقرب مني بعد أن تحدثت مع مجموعة دعمها كل ما فعلت أن سلمتها بخاخ فلفل وكتيب وعلمتها كيف تتعامل مع الصدمات
    Não acredito que o Kruger não te tenha despedido, - depois de tudo o que fizeste. Open Subtitles لا أصدّق أن كروغر لم يفصلك بعد كل ما فعلت.
    tudo o que fizeste foi dar uma sentença de morte à minha netinha. Foi tudo o que fizeste. Open Subtitles كل ما فعلته هو الحكم على حفيدتي بالموت هذا كل ما فعلت
    e que, mesmo depois de tudo o que eu fiz, ainda merecia o amor d'Ele. Open Subtitles وأنه رغم كل ما فعلت مازلت أستحق حبه
    Não só por isto, por tudo o que fiz e disse. Open Subtitles ليس على هذا فقط، ولكن على كل ما فعلت وما قُلت
    tudo o que fiz, cada erro que cometi, foi porque te adoro muito. Open Subtitles كل ما فعلت و كل خطأ قمت به لأني أحبك أكثر من الكلمات
    tudo o que fiz foi abanar a cabeça nas partes que estavam erradas. Open Subtitles كل ما فعلت هي أني أشرت برأسي على الأجزاء التي لم تكن صحيحة
    Sempre disse a mim mesmo que tudo o que fiz foi por ela, mas talvez não tenha sido. Open Subtitles كنت دائماً أقول لنفسي إن كل ما فعلت كان من أجلها لكن ربما لم يكن الأمر كذلك
    E vai pôr fim à nossa amizade depois de tudo o que fiz por si? Open Subtitles إذاً تنهين علاقتنا بعد كل ما فعلت لكِ؟
    Não, tudo o que fiz foi provar que ela tem um cancro. Open Subtitles لا كل ما فعلت هو إثبات إصابتها بالسرطان
    tudo o que fiz foi encontrar as fotos, levá-las para o Steve as ver. Open Subtitles كل ما فعلت هو إتباع الصور التي تجذبهإلىإنتباه"ستيف "
    tudo o que fiz foi resolver um quebra-cabeça num videogame. Open Subtitles كل ما فعلت حل لغز .في لعبة فيديو
    Vais pedir-me isso, depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles ستطلب مني هذا بعد كل ما فعلت لك ؟
    Tentei focar-me, ficar bem, ter juízo, depois de tudo o que fiz. Open Subtitles ‫حاولت الحفاظ على التركيز ‫وأن تكوني بخير ‫للحفاظ على رباطة جأشي... ‫بعد كل ما فعلت...
    Após tudo o que fiz por ele, incrível! Open Subtitles بعد كل ما فعلت من أجله هذا لا يُصدّق
    Depois de tudo o que fizeste, ainda és uma desilusão para o Papá. Open Subtitles بعد كل ما فعلت لازلت مخيب الظن بالنسبة لأبيك
    Tenho a certeza que a viúva do Dan Cofield vai agradecer tudo o que fizeste. Open Subtitles " أنا واثقة أن أرملة " دان كوفيلد سوف تقدر كل ما فعلت
    Olha, eu agradeço imenso tudo o que fizeste, está bem? Open Subtitles اسمع، أنا أقدر كل ما فعلت حقاً حسناً؟
    tudo o que eu fiz foi polir o painel de instrumentos. Open Subtitles كل ما فعلت ان اتحدث عن مميزاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more