Além disso, o meu cabelo fica muito bem quando está molhado. | Open Subtitles | هذا رائع، كما أنّ شعري يبدو رائعاً عندما يبتل |
Além disso, poupou-me um monte de serviço burocrático. Caralho, só pode ser brincadeira. | Open Subtitles | أسديتُه معروفاً، كما أنّ ذلك أراحني من كلّ تلك المعاملات الورقيّة |
Para Além disso, a ACLU acaba com isto - mal a notícia circule nas ruas. | Open Subtitles | كما أنّ اتحاد الحريّات المدنيّة الأميركيّة سيوقف هذه العمليّة حالما يذيع الخبر |
Além disso, tenho coisas para fazer, só não estou suficientemente bêbedo, ainda. | Open Subtitles | كما أنّ لديّ أموراً أقوم بها، إلاّ أنّني لستُ ثملاً بما يكفي بعد |
Além disso, o médico disse que estás a recuperar a força na mão. | Open Subtitles | كما أنّ الطبيب قال إنك تستعيد القوة في يدك |
Além disso, não há nada naquele mundo de fantasia que vá fazer a diferença no mundo real, miúdo. | Open Subtitles | كما أنّ لا شيء بذلك العالم الخيالي سيختلف عن عالمنا الحقيقي هذا يا فتى. |
Além disso, a sua filha tem 17 anos. Certamente já experimentou coisas piores. | Open Subtitles | كما أنّ ابنتك في الـ17 من العمر، أنا واثق أنّها قد جرّبت ما هو أسوأ منه. |
Para Além disso, sabes que mais? Tenho um prazo amanhã cedo. Para quê adiar até amanhã o que se pode fazer hoje? | Open Subtitles | كما أنّ لديّ موعداً نهائياً غداً، فلم نؤجل عمل اليوم إلى الغد؟ |
Além disso, é por uma boa causa. Preciso de descobrir quem ela é antes que acorde, daqui a nada. | Open Subtitles | كما أنّ ذلك لغاية نبيلة، عليّ معرفة مَن تكون هذه الفتاة قبل أن تستيقظ |
Além disso, há mamas em toda a parte. | Open Subtitles | عزيزتي، والدتك متوفّية، كما أنّ هناك صدورٌ في كلّ مكان. |
Além disso, hoje não era noite de gajos. | Open Subtitles | كما أنّ الليلة لم تكن مخصّصة للقاء الشبّان. |
Além disso, é tão inspirador como ele superou o facto da sua mãe ter sido comida por uma barracuda. | Open Subtitles | كما أنّ قصّة تغلّبه على التهام الباركودا لوالدته ملهمة جدّاً |
- Não estou a dizer que não mereces. Além disso, o teu aniversário é só para a semana. | Open Subtitles | لا أقول أنّك لا تستحقّين ذلك، كما أنّ عيد ميلادك الأسبوع المقبل. |
Além disso, música, vento, fogo... O "festivaleiro" dentro de mim está, tipo, no paraíso. | Open Subtitles | كما أنّ الموسيقى والرياح والنار، فتى الملهى بداخلي يراها كالجنّة. |
Além disso, ficar aqui por um ou dois dias não vai fazer diferença. | Open Subtitles | كما أنّ التخلّف بيوم أو يومين، لن يشكلّ فرقاً |
Para Além disso, o director acha que é algo pior. | Open Subtitles | كما أنّ المدير يظن أنّ الأمر أسوأ. |
Além disso, a minha vida é muito perigosa para esse tipo de coisas. | Open Subtitles | كما أنّ حياتي خطيرةٌ على أمورٍ كهذه. |
Para Além disso, metade do crédito deve ir para o capacete do Destino | Open Subtitles | كما أنّ الشّكر يجب أن يوجّه لخوذة "القدر" |
Além disso, alguns estereótipos são reais. | Open Subtitles | كما أنّ بعض القصص الشائعة حقيقيّة. |
Além disso, a Pink Blossom tem as melhores putas desta área. | Open Subtitles | كما أنّ منزل (الزهرة الوردية) يضمّ أفضل ساقطات في المقاطعة. |