"كما لو انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É como se
        
    • como se estivesse
        
    É como se ela quisesse que eu a ultrapassasse. Open Subtitles كما لو انه يريدني ان اعبر من خلاله
    É como se ela quisesse que eu a ultrapassasse. Open Subtitles كما لو انه يريدني ان اعبر من خلاله
    É como se até agora houvesse nevoeiro na minha vida, e contigo, de repente desapareceu. Open Subtitles كما لو انه كان هذا الضباب مخيماً على حياتي ومعك كل ذلك تلاشى
    Quero que o Clyde - o Coronel Bartlett - se sinta como se estivesse lá na terra. Open Subtitles انا اريد كلايد - كولونيل بارتليت - ان يشعر كما لو انه عاد الى الوطن
    Ouço várias vozes, como se estivesse a ensaiar uma peça. Open Subtitles أسمع أصوات متعددة كما لو انه التمرين مسرحية.
    Alguém que não sabia para onde ia e mudou de rumo radicalmente, como se estivesse perdido ou... Open Subtitles ...شخصًا لم يعلم إلى أين يتجهون .... وكان يتجرك بسخافة كما لو انه ضائع او
    Desde que voltaste com ela É como se eu fosse rebaixada. Open Subtitles منذ أن عدت للعمل معها كما لو انه تم تخفيض رتبتي
    Passa-me a taça e É como se não tivesse acontecido nada. Open Subtitles فقط سلم هذا لي كما لو انه لم يحدث شيئ حسنا ؟
    É como se pensasse que é filho de um deus, um deus que nunca conheceu, que não está cá Open Subtitles كما لو انه يعتبر نفسه ابن الالهة الالهة التي لم يلتقي بها ولم يكن هنا
    É como se fosse um explorador ou coisa parecida. Open Subtitles كما لو انه مستكشف أو شيء من هذا القبيل
    mas como diz, é... É como se sempre soubesse que iria triunfar. Open Subtitles ولكن مثلما اقول... يبدو كما لو انه كان يعلم ان ذلك سيحدث له
    É como se fossem dois homens totalmente diferentes. Open Subtitles كما لو انه رجلان مختلفان تمامآ
    É como se tivesse desaparecido. Open Subtitles لم يحاكم ابدا كما لو انه اختفى
    Ele nunca dorme e... age como se estivesse a dormir, quando está acordado. Open Subtitles لاينام أبدًاً و يتصرف كما لو انه نائم عندما يكون مستيقظا.
    Era como se estivesse em guerra consigo próprio. Open Subtitles بدى كما لو انه كان في حالة حرب مع نفسه
    Ele atacou-me, como se estivesse chateado... Open Subtitles أنا أقول لك، إنه فقط... جاء إليّ كما لو انه مجنون أو ما شابه
    Foi como se estivesse a cheirar leite fora de prazo. Open Subtitles كما لو انه يشم حليباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more