Eu estava no Planalto. O senhor salvou-me e a mais quatro. | Open Subtitles | كنتُ على متن السفينة و قد أنقذتني مع أربعة آخرين |
Quando estava no precipício, foi preciso um amigo mesmo bom para me lembrar de quem eu era, para me empurrar em direcção a quem eu me poderia tornar. | Open Subtitles | وحينما كنتُ على الحافة، واتاني صديقاً طيّباً ليذكرني بمن كنتُ، وليدفعني إلى ما سأكون. |
Estava muito assustado quando a polícia fez a busca à casa. Tinha a certeza que a encontravam. | Open Subtitles | كنتُ خائفاً جداً عندما أتت الشرطة لتفتيش المنزل كنتُ على يقين أنّهم سيجدونها |
Eu estava na cama e ele queria dormir no chão. | Open Subtitles | كنتُ على السرير وهو أراد أن ينام على الأرض |
Eu Ia fazer exames ao coração, antes da sífilis. | Open Subtitles | كنتُ على وشك فحص القلب قبل اكتشاف السفلس |
eu estava prestes a ser pai pela primeira vez. | TED | كنتُ على وشك أن أصبح أباً للمرة الأولى. |
Porque me chamaste quando estava quase a encontrar o arco? | Open Subtitles | لمَ طلبت عودتي بينما كنتُ على وشكَ نيل القوس؟ |
lembro-me que estava no púlpito. E depois só me lembro de tudo a ficar preto. | Open Subtitles | أتذكّر أنّي كنتُ على المنصة، وأتذكّر حينما أصبحت المكان مُظلماً. |
- estava no comboio 6 da Astor Place. - Tem alguém que possa confirmar isso? | Open Subtitles | "كنتُ على متن قطار الساعة السادسة المتجه من "آستور بلايس |
Não sabia que estava no caminho errado. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنني كنتُ على الطريق الخطأ |
Tinha a certeza que a tua futura noiva iria humilhar a nossa família de alguma forma. | Open Subtitles | كنتُ على يقين من أن عروستك المستقبلية ستخزي عائلتنا بطريقةٍ ما |
Tinha a certeza de que era este o lugar. | Open Subtitles | كنتُ على يقين أن هذا هو المكان |
Eu Tinha a impressão de que o sr. Doyle era uma parte integral da tua organização. | Open Subtitles | (كنتُ على إنطباع أن السيد (دويل جزءٌ لا يتجزأ من منظمتك |
Não podia arriscar que ninguém soubesse que estava na ilha. | Open Subtitles | لم أستطع المجازفة بمعرفةِ أي أحدٍ أنني كنتُ على الجزيرة |
Naquela noite, estava na cama, a dormir, e o Winston ligou-me com um pânico de bebedeira. | Open Subtitles | في تلك الليلة، كنتُ على الفراش، نائماً، واتّصل بي وهو مخمور في حالة ذعر. |
Quando eu estava na maca, e eles me disseram que o meu parceiro tinha morrido... | Open Subtitles | عندمـا كنتُ على النـقالة .. وأخـبروني بـأن والدي قد مـات |
- Ia assentar arraiais à tua porta, mas foi uma semana atarefada e o teu gabinete é mais perto. | Open Subtitles | تقفينَ هنا، باستعطاف أجل، كنتُ على وشكِ اللحاقِ بكَ في المنزل لكنّ هذا الأسبوعَ مزدحم، ومكتبُكَ أقرب |
O que faço com todos estes sacos que eu Ia vender por metade do preço nos próximos 10 minutos? | Open Subtitles | مالمفترض عليّ فعلهُ بكل ذلك القدر بالكيس التي كنتُ على وشكِ بيعها بنصفِ السعر بالعشرةِ الدقائق القادمة؟ |
eu estava do outro lado da ponte naquele dia. | Open Subtitles | كنتُ على الجانبِ الآخر من الجسر ذلك اليوم. |
Mas estava prestes a tornar este dia no melhor dia de sempre de um miúdo. | Open Subtitles | لكني كنتُ على وشك أن أسعد يوم أحد الأطفال ما بالجلوس بجوارهم |
estava quase a fotografar a sua colecção de regresso. | Open Subtitles | مُحزن حقاً. كنتُ على وشك تصوير حملة عودته. |