ويكيبيديا

    "كنتُ على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estava no
        
    • Tinha a
        
    • estava na
        
    • Ia
        
    • eu estava
        
    • estava prestes a
        
    • estava quase
        
    Eu estava no Planalto. O senhor salvou-me e a mais quatro. Open Subtitles كنتُ على متن السفينة و قد أنقذتني مع أربعة آخرين
    Quando estava no precipício, foi preciso um amigo mesmo bom para me lembrar de quem eu era, para me empurrar em direcção a quem eu me poderia tornar. Open Subtitles وحينما كنتُ على الحافة، واتاني صديقاً طيّباً ليذكرني بمن كنتُ، وليدفعني إلى ما سأكون.
    Estava muito assustado quando a polícia fez a busca à casa. Tinha a certeza que a encontravam. Open Subtitles كنتُ خائفاً جداً عندما أتت الشرطة لتفتيش المنزل كنتُ على يقين أنّهم سيجدونها
    Eu estava na cama e ele queria dormir no chão. Open Subtitles كنتُ على السرير وهو أراد أن ينام على الأرض
    Eu Ia fazer exames ao coração, antes da sífilis. Open Subtitles كنتُ على وشك فحص القلب قبل اكتشاف السفلس
    eu estava prestes a ser pai pela primeira vez. TED كنتُ على وشك أن أصبح أباً للمرة الأولى.
    Porque me chamaste quando estava quase a encontrar o arco? Open Subtitles لمَ طلبت عودتي بينما كنتُ على وشكَ نيل القوس؟
    lembro-me que estava no púlpito. E depois só me lembro de tudo a ficar preto. Open Subtitles أتذكّر أنّي كنتُ على المنصة، وأتذكّر حينما أصبحت المكان مُظلماً.
    - estava no comboio 6 da Astor Place. - Tem alguém que possa confirmar isso? Open Subtitles "كنتُ على متن قطار الساعة السادسة المتجه من "آستور بلايس
    Não sabia que estava no caminho errado. Open Subtitles لم أكن أدرك أنني كنتُ على الطريق الخطأ
    Tinha a certeza que a tua futura noiva iria humilhar a nossa família de alguma forma. Open Subtitles كنتُ على يقين من أن عروستك المستقبلية ستخزي عائلتنا بطريقةٍ ما
    Tinha a certeza de que era este o lugar. Open Subtitles كنتُ على يقين أن هذا هو المكان
    Eu Tinha a impressão de que o sr. Doyle era uma parte integral da tua organização. Open Subtitles (كنتُ على إنطباع أن السيد (دويل جزءٌ لا يتجزأ من منظمتك
    Não podia arriscar que ninguém soubesse que estava na ilha. Open Subtitles لم أستطع المجازفة بمعرفةِ أي أحدٍ أنني كنتُ على الجزيرة
    Naquela noite, estava na cama, a dormir, e o Winston ligou-me com um pânico de bebedeira. Open Subtitles في تلك الليلة، كنتُ على الفراش، نائماً، واتّصل بي وهو مخمور في حالة ذعر.
    Quando eu estava na maca, e eles me disseram que o meu parceiro tinha morrido... Open Subtitles عندمـا كنتُ على النـقالة .. وأخـبروني بـأن والدي قد مـات
    - Ia assentar arraiais à tua porta, mas foi uma semana atarefada e o teu gabinete é mais perto. Open Subtitles تقفينَ هنا، باستعطاف أجل، كنتُ على وشكِ اللحاقِ بكَ في المنزل لكنّ هذا الأسبوعَ مزدحم، ومكتبُكَ أقرب
    O que faço com todos estes sacos que eu Ia vender por metade do preço nos próximos 10 minutos? Open Subtitles مالمفترض عليّ فعلهُ بكل ذلك القدر بالكيس التي كنتُ على وشكِ بيعها بنصفِ السعر بالعشرةِ الدقائق القادمة؟
    eu estava do outro lado da ponte naquele dia. Open Subtitles كنتُ على الجانبِ الآخر من الجسر ذلك اليوم.
    Mas estava prestes a tornar este dia no melhor dia de sempre de um miúdo. Open Subtitles لكني كنتُ على وشك أن أسعد يوم أحد الأطفال ما بالجلوس بجوارهم
    estava quase a fotografar a sua colecção de regresso. Open Subtitles مُحزن حقاً. كنتُ على وشك تصوير حملة عودته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد