"كنت أعلم أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sabia que
        
    • Sabia que ele
        
    • Sabia que era
        
    • Sabia que eras
        
    • eu soubesse que
        
    Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que Eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. TED لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً
    Eu sabia que haveria outra confusão. Eu tenho sempre razão. Open Subtitles كنت أعلم أنه سيحدث فوضى أنا دوماً على حق
    Eu sabia que ele tinha. Só queria um remendo. Open Subtitles كنت أعلم أنه يحمل مخدرات، أردت جرعة فحسب
    Eu sabia que era doido por fazer isto, mas estava desesperado! Open Subtitles كنت أعلم أنه من الجنون تجربة هذه الأشياء، ولكني كنت بائساً
    Eu sabia que eras tu. Open Subtitles كنت أعلم أنه أنت
    Porra da gasolina. Eu sabia que ia estragar tudo. Open Subtitles ،البنزين اللعين كنت أعلم أنه سيفسد كل شيء
    Eu sabia que ele ia arranjar sarilhos. Era muito mais velho. Open Subtitles كنت أعلم أنه سيشكّل مشكلة كان أكبر سناً مني بكثير
    No caso dela, Eu sabia que não havia nada a fazer que fosse salvar a vida dela. TED كنت أعلم أنه لم يكن هناك ما يمكن فعله لإنقاذ حياتها.
    Não, Eu sabia que haveria mais trabalho a fazer. TED لا، لقد كنت أعلم أنه سيكون هناك المزيد من العمل.
    Eu sabia que, com a mãe, não haveria problema, graças ao instinto maternal. Open Subtitles كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم والحمد الله على وجود غريزة الأمومة
    - Muito agradável. - Eu sabia que ias gostar. Open Subtitles ــ إنه رائع ــ كنت أعلم أنه سيعجبك
    Eu sabia que haviam de se aproximar. Open Subtitles كنت أعلم أنه سيميل للأعجاب بك في نهاية المطاف
    Eu sabia que não podíamos confiar nele, e eu vos coloquei nisto. Open Subtitles لا بل كنت أعلم أنه لم يكن مفروضا الوثوق به
    Eu sabia que para conquistar o seu amor, teria de livrar-me dos despojos humanos... também conhecidos como os meus melhores amigos. Open Subtitles كنت أعلم أنه لكي أفوز بحبها ، كنت بحاجةللتخلصمن الحثالةالبشرية.. أو أعز أصدقائي كما يطلق عليهم
    Meu Deus, Eu sabia que conhecia aquela porta. Open Subtitles يا إلهي ، باب الحظيرة ، كنت أعلم أنه مألوف
    Sabia que ele não era bom para ti, mas deixei andar. Open Subtitles كنت أعلم أنه لم يكن مناسباً لكِ ولكني سمحته للأمر بأن يحدث
    Não, ainda não. - Mas Eu sabia que ele seria um fã. - Ugh. Open Subtitles لا، لم يفعل، لكنني كنت أعلم أنه عندما يسمعك، سيعجب بك
    Se eu soubesse que tu ficarias fora da cobertura... Open Subtitles إن كنت أعلم أنه ..لن يمكننا الوصول إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more