"كنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas ele
        
    Aparentemente, o Vladimir e a Anna quase se afogaram nesta inundação, mas, ele salvou-os da morte certa, e ouve isto: Open Subtitles على ما يبدو، وفلاديمير آنا غرق تقريبا في هذه الفيضانات، كنه خلصهم من الموت معينة، والاستماع إلى هذا.
    Ele esta me ferrou em casamento antes, mas ele nunca me ferrou no negocio. Open Subtitles هو مشدود ولي في الزواج من قبل، كنه مشدود أبدا لي في مجال الأعمال التجارية.
    Fleming seria minha primeira opção, mas ele está nos pagando. Open Subtitles وربما يكون فيلمنج هو أختياري الاول لا كنه هو الذي استأجرنا
    Foi muito bom saber que estávamos entre os 8 melhores, mas ele tinha expectativas mais altas para a nossa equipa, e avançámos muito, tudo graças ao Fear. Open Subtitles من المرضي جدا معرفة الذي توصلنا إليه أن أعلى 8 كنه توقعات أفضل لفريقنا، وكنا قطعنا شوطا طويلا ومن كل ذلك بفضل الخوف.
    E sei que agora queres magoar-me, talvez matar-me, para atingires o meu pai, o teu arqui- -inimigo, mas ele quer lá saber. Open Subtitles هل تريد أن يؤذيني، ثم قتلي للحصول على والدي، يا العدو اللدود، كنه لن يهتم
    Não queria dizer onde estavas, mas ele forçou-me. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول له أين كنت، كنه اضطر يدي.
    Todos podem sumir num instante, mas ele é constante. Open Subtitles أي شخص آخر يمكن أن يختفي في لحظة. كنه غير ثابت.
    O meu marido, Chuck, que Deus o tenha, foi a Quitman buscá-lo depois de terminar a sentença, mas, ele tinha desaparecido. Open Subtitles زوجي تشاك، رحمه الله، صعد الى كويتمان للحصول عليه بعد ان كنت فعلت وقته، كنه ذهب.
    Tentei mostrar ao Guardião, mas ele ficou furioso. Open Subtitles استمع. حاولت أن أبين الجارديان كنه أصبح غاضبا.
    Decidi enfiar-me na cama com o Aidan, mas ele não estava na cama. Open Subtitles قررت الزحف الى السرير مع ايدين، كنه اسن وأبوس]؛ ر في سريره.
    Ainda não falámos nisso, mas ele ficará aliviado. Open Subtitles أنا لم مناقشته، كنه سيصبح بالارتياح.
    Sim, querida, mas ele ofereceu à Administração dinheiro em barda e tendo em conta que os nossos lucros estão em queda, é um pouco difícil. Open Subtitles نعم، يا عزيزي، كنه تقدم مجلس بلدي جميع المبالغ النقدية التي يمكن تناول الطعام. ومنذ أرباحنا هي في الهبوط دوامة بسببي، أنها معقدة بعض الشيء.
    O barco era o diabo, mas ele adorava o barco. Open Subtitles كان القارب الشر، كنه أحب القارب.
    Não o deves ver, mas ele vê-te. Open Subtitles لا انت من المفترض أن نراه، كنه يراك.
    O Sid ligou-me, e disse-me que a papelada da minha parte no programa estava pronta, mas ele só iria assinar se eu lhe levasse algo. Open Subtitles دعا سيد لي وقال لي كان الأوراق لمصلحة بلدي في المعرض جاهزا. كنه لدن أبوس]؛ ر يوقع
    Era do pai, mas ele disse que ma dava. Open Subtitles كان أبي، كنه قال أتمكن من البقاء.
    mas ele não sabia que você estava lá. Open Subtitles لا كنه لا يعلم انك كنت هناك
    mas ele não acha que está casado comigo. Open Subtitles كنه لم يشعر الزواج.
    mas ele é meu irmão em Cristo. Open Subtitles كنه أخي في المسيح.
    mas ele, digo... Ele já não se importa comigo. Open Subtitles كنه لايفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more