Isto é uma comédia. Nem consigo vê-los, são péssimos. | Open Subtitles | هذه كوميديا لا أستطيع مشاهدتهم إنهم سيئون حقاً |
Isso é uma coisas que as pessoas fazem. É comédia stand-up. | Open Subtitles | هذا الشيء الذي تفعله الناس إنها كوميديا التي تقدم وقوفاً |
Quanto ao que eu quero dizer com a melhor comédia e sátira, quero dizer trabalho que vem acima de tudo de uma lugar de honestidade e integridade. | TED | بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة. |
em relação aos "gays". Não acho que seja exagerado dizer que o principal catalisador nos EUA para a mudança moral tenham sido as séries de comédia. | TED | لا أعتقد أنه من التهويل أن أقول أن الحافز الأكبر في أمريكا للتغيير الأخلاقي كان كوميديا الموقف. |
Tinha mêdo de renunciar e escrever comédias o tempo integral, porque, como ele dizia, sabia o que ia morrer de fome. | Open Subtitles | خوّف أيضا للترك ويكتب كوميديا دائمي لأن، كما قال، عرف ما هو كان أن يتضوّر جوعا. |
Isto não é comédia política, é sobre a justiça. e ninguém é contra a justiça. | TED | ليست هذه كوميديا سياسية، إنها حول العدالة، ولا أحد ضد العدالة. |
Mas, apesar do perigo ocasional, eu ainda acho que a comédia de justiça social é uma das nossas melhores armas. | TED | لكن على الرغم من الخطر في بعض الأحيان، ما زلتُ أعتقد أن كوميديا العدالة الاجتماعية هي واحدة من أفضل أسلحتنا. |
Fui um dos membros fundadores da Digressão de comédia Eixo do Mal. | TED | كنت واحدا من الأعضاء المؤسسين لجولة كوميديا محور الشر. |
Por acaso, eu estava em Times Square nessa noite a fazer um espetáculo de comédia. | TED | الآن ، حدث أنّي كنت هناك في تايمز سكوير في تلك الليلة أقدّم عرضا كوميديا. |
E o assunto diário da vida, é uma comédia corrompida. | Open Subtitles | والعمل اليومي للحياة هو مجرد كوميديا فاسدة |
Não. Isso não é comédia. | Open Subtitles | لا لا , هذه ليست كوميديا الكوميديا تسلية |
Diz que a comédia já não é o que era, já com o Def Jam... | Open Subtitles | مكتوب بها أن كوميديا الوقوف لم تعد كسابق عهدها مع وجود ديف جام وما إلى ذلك. |
Desenham dois ursos numa festa, a falar do mercado de valores, e acham que estão a fazer comédia. | Open Subtitles | ترسمون دبّين في حفل مشاريب يتحدثان عن البورصة وتحسبون أنكم تصنعون كوميديا. |
Aquele jovem encantador da comédia da semana passada... | Open Subtitles | ومُمثـّلة بإحتراف ذلك الرجل الساحر في كوميديا الأسبوع الماضي |
Eramos escritores de comédia que tentávamos de entrar no ambiente escrevendo scripts para os humoristas de clubes noturnos . | Open Subtitles | نحن كنّا في محاولة نص كتّاب كوميديا لإقتحام العمل بكتابة روتينات النادي الليلي للمجلات الهزلية. |
Uma novela, possivelmente algumas obra de teatro, possivelmente nem sequer comédia. | Open Subtitles | رواية، لربّما بعض المسرحيّات، لربّما ليس حتى كوميديا. |
Mas ando a escrever um filme cómico que me diz muito, uma comédia de que gosto mesmo. | Open Subtitles | لكنني الآن أكتب نصا كوميديا و أنا مغرم فيه كوميديا أحبها جدا |
É um programa de comédia, meu. Bem-vindo de volta. Em 30 segundos. | Open Subtitles | إنه برنامج كوميديا يا صاحبي أهلاً بك، أمامنا ثلاثون ثانية |
Faz anos, que um maravilhoso escritor de comédias escreveu um livro muito engraçado com um título muito profundo e eloqüente. | Open Subtitles | قبل سنوات، كاتب كوميديا رائع جدا ألّف كتاب مضحك جدا بعنوان عميق وذو مغزى جدا. |
Palhaços, como profissão... nasceu da Commedia dell'Arte. | Open Subtitles | البهلوان كمهنة انبثقت من كوميديا ديلارتي والرياضة القديمة بالطبع |
Apenas damos à America uma aula sobre a restauração da comedia do século XV, antes de cada programa. | Open Subtitles | أعطي أمريكا محاضرة عن فنون كوميديا الاسترجاع في القرن الخامس عشر قبل كل حلقة |
Tenho de vos dizer, é muito aborrecido, mas antes de eu fazer Ioga, eu era uma comediante de "stand-up comedy" que não se tinha de pé. | TED | عليّ أن أخبركم، إنها مملة جدا، لكن قبل أن أبدأ بممارسة اليوغا، كنت أمارس كوميديا الوقوف، دون القدرة على الوقوف. |
Só que acontece que o tipo de humor de Stewart não funciona a não ser que os factos sejam verdade. | TED | ويبدو أن كوميديا ستيوارت لا تعمل إلا إذا كانت تستند على وقائع حقيقية. |