"كيف أقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como dizer
        
    • Como posso dizer
        
    • como te dizer
        
    • como dizer-te
        
    • como lhe dizer
        
    • como dizer-lhe
        
    • Como digo
        
    • como se diz
        
    • como dizê-lo
        
    • como explicar
        
    como dizer alguma coisa substancial em 140 caracteres ou menos? Open Subtitles كيف أقول شيئاً مفيداً في أقل من 140 حرفاً؟
    Não sei como dizer isto, mas, para além de uma ligeira concussão, a vossa filha não tem ossos partidos, consegue mover os membros sem qualquer dificuldade. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا لكن بغضّ النظر عن احتمال ارتجاج طفيف فابنتكما لم تتعرّض لأيّ كسور عظام وجميع أطرافها في حالة حركة
    Não sei como dizer isto, mas não quero conduzir o teu carro. Open Subtitles أجهل كيف أقول الآتي ولكني لا أريد قيادة عربتك.
    Foste tão simpático, Como posso dizer que não? Open Subtitles هل تعرف يا كيفين؟ أنت كت لطيف معي ، كيف أقول لك لا؟
    Se eu soubesse como dizer em italiano, diria, mas não sei. Open Subtitles لو كنت أعرف كيف أقول ذلك بالايطالى لفعلت ولكنى لا اعرف
    Ouve, não sei como dizer isto, portanto, vou simplesmente dizê-lo. Open Subtitles أن لا أعرف كيف أقول هذا لذا , سأقولها الآن
    Não sei como dizer isto, mas estamos a ser procurados. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا , يا رجل ولكن نحن هاربان
    Escuta, esqueci-me de mencionar algo ontem à noite e não tenho bem a certeza de como dizer isto. Open Subtitles اسمعي ، لقد نسيت أن أذكر شيئا ليلة أمس و لست متأكد في الحقيقة كيف أقول لكِ الأمر
    Não sei como dizer isto, por isso cá vai... Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا، لذا سأقول فحسب.
    O que tens, Merrin? Não sei bem como dizer isso. Open Subtitles مورين,ما خطبك؟ أنا حقاً لا أعرف كيف أقول
    Não sei como dizer isto, mas quero ir para a Califórnia. Open Subtitles أجهل كيف أقول هذا، لكن أنا أريد الذهاب لكاليفورينا.
    Percebi como dizer o que precisava de ser dito e ele deu-me uma cópia do livro. Open Subtitles أنا فقط إكتشفت كيف أقول ما إحتجتُ قوله، ومن ثم أعطاني نسخةً من كتابه
    Não sei como dizer isto, por isso, vou ser direto. Open Subtitles أنظري, لا أعلم كيف أقول هذا, أنا فقط سوف أقولها.
    Não sei como dizer isto, mas o rapaz que orientou, Open Subtitles اسمع, لا أعلم كيف أقول هذا ,ولكن الطفل الذي كنت مرشده
    Não sei. Quando o Bryan enlouqueceu, o John perdeu o controlo. Não sei como dizer, mas ele voou pelo quarto. Open Subtitles لكن عندما بدأ برايان بالصراخ جون كان يموت ولا أعرف كيف أقول هذا كان يطير في الغرفة
    Bem, não sei como dizer isto, mas não posso trabalhar com ele. Open Subtitles لا أدري كيف أقول ذلك، لكني لا أستطيع العمل معه.
    Como posso dizer não, a três lindas mulheres e necessitadas? Open Subtitles كيف أقول كلا، لثلاث نساء جميلات بحاجة لي
    Johnny, não sei como te dizer isto, e não sei se tenho esse direito... Open Subtitles جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق
    Não sei como dizer-te, O melhor é dizer-te de uma vez. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول لكِ هذا إنه أمر مؤسف بالفعل.
    Olhe, não sei muito bem como lhe dizer isto, mas não são só demónios que andam atrás de si. Open Subtitles اسمع، لا أعرف كيف أقول لك هذا، لكن ليس الشياطين وحدهم مَنْ يلاحقونك
    Lydia, não sei como dizer-lhe isto, mas tudo o que ele lhe disse era verdade. Open Subtitles ليديا، اه، وأنا لست متأكدا كيف أقول لك هذا صدقلأنكل شيءقال كان صحيح
    Como digo quando pela primeira vez este coracao bate por alguém... que respira o nome de alguém... pela primeira vez, este coração ama alguém... Open Subtitles كيف أقول أن قلبى يحب لأول مرة لأول مرة يتنفس أسم شخص لأول مرة هذا القلب يحب شخص
    Mais cedo ou mais tarde, como se diz... vir-lhe-á à cabeca. Open Subtitles عاجلاً ام أجلاً ، كيف أقول ذلك سيقفز فى عقلك
    Não sei como dizê-lo, mas a saída é o traseiro da sua filha. Open Subtitles لا اعرف كيف أقول هذا لكن المخرج يوجد في مؤخرة ابنتك
    Não sei como explicar, mas a 'Bela Adormecida' não é o problema. Open Subtitles لست متأكداً كيف أقول هذا، لكن الحسناء النائمة ليست المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more