Vou acender a última metade do último charuto de Moscovo. | Open Subtitles | أوشكت أن أشعل أخر نصف سيجارة لأخر سيجارة بموسكو |
- Eu vou uma última vez. - Diga que não. | Open Subtitles | ـ لأخر مرة ـ قلت بأنّك لَنْ تُصوّرَ أكثر |
Peguei no casaco, beijei o meu noivo na face, a última vez que nos beijámos, e deitei a correr. | Open Subtitles | أخذت معطفى .. وقبلت خطيبى على خده.. لأخر مرة أقبله فيها |
E, francamente, é bom uma pessoa assustar-se de vez em quando... | Open Subtitles | وبصراحة، من الجيد لك أن تخيف نفسك من حين لأخر |
Depois, aumentei a velocidade durante os últimos 10 andares. | Open Subtitles | ثم أعدت إرسالهم بسرعتهم العادية.. لأخر 10 طوابق. |
Calculem todos os destinos possíveis... dentro da última trajectória que eles traçaram. | Open Subtitles | قُم بحساب جميع الإحتمالات لمسارهم طبقاً لأخر مسار لهم |
Encontramo-nos enfim pela primeira vez, pela última vez. | Open Subtitles | إذن، تقابلنا أخيراً، لأول مرة و لأخر مرة |
Vi toda a magnificência da aurora pela última vez... como se fosse a primeira. | Open Subtitles | كنت أشاهد هذا المنظر الجميل لأخر مرة في حياتي كأني أشاهده لأول مرة |
Pela última vez, Vallon, só se o dinheiro compensar. | Open Subtitles | لأخر مرة أقولها لك يا فالون فقط إذا كان المبلغ مناسب |
Os dois líderes inimigos, luzentes de calções de batalha debruados a jóias negras, encontravam-se pela última vez, quando se abateu um terrível silêncio. | Open Subtitles | الزعيمان المعرضان, كانا متألقين فى ملابسهم المرصعة بالجواهر السوداء كانا يتقابلان لأخر مرة حينما وقع صمت قاتل |
A epígrafe que escolheu para a sua última obra, não acabada, foi: | Open Subtitles | الإسم الذي إختاره لأخر كتاب غير مكتمل له |
Quase toda a gente se sente em baixo, de vez em quando. | TED | غالباً الجميع يشعرون بالحزن من وقت لأخر |
De vez em quando, enlouquece, como o teu Tio Charlie. | Open Subtitles | و يصاب المرء احيانا بالجنون من وقت لأخر مثل خالك تشارلى |
Se não pararmos para dar uma olhada de vez em quando, podemos perdê-la. | Open Subtitles | إن لم تقف و تنظر حولك من حين لأخر ,من الممكن ان تفوتك |
Nos últimos dois meses, estes dois tipos iniciaram uma sessão no mesmo Site de póquer todos os sábados. | Open Subtitles | حسنا ً لأخر شهرين هذين الرجلين سجلوا دخولهم في نفس موقع لعبة البوكر كل يوم سبت. |
Quem acha que tenho tentado proteger nos últimos 25 anos? | Open Subtitles | مَن تظن أني كنتُ أحاول حمايته لأخر ٢٥ سنة؟ |
Lembra-te o que se passou com o teu último bichinho. | Open Subtitles | أنتِ تتذكرين ما حصل لأخر حيوان أليف كان لديكِ |
Destruir toda colheita de café da Colômbia até ao último grão. | Open Subtitles | دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة |
- Tinha saudades do bairro. - Devias aparecer mais vezes. | Open Subtitles | أنا أفتقد الجيرة القديمة يجب أن تعود من وقت لأخر |
Ando aqui com macaquinhos no sótão sobre o que poderia ser nestas nas últimas quarenta e oito horas. | Open Subtitles | كنت أفكر بشدة بخصوص ذلك لأخر 48 ساعة لقد كان يتعرق لقد كان يقرأ كتبي المفضلة |
Empurram-te de um lugar para outro e nunca estás em casa. | Open Subtitles | إنهم ينقلونك من مكان لأخر و ليس إلى المنزل |
Você poderá ver seu lar pela ultima vez. antes que você e todos de seu planeta | Open Subtitles | سترى وطنك لأخر مره قبل أن تدمر أن و كوكبك |