Vá lá, sabes que nunca o deixaria acontecer se o soubesse. | Open Subtitles | بربّك، إنك تعلم أني لم أكن لأسمح بحدوث هذا إذا علمتُ به |
Se tivesse uma filha da idade dela, nunca a deixaria sair de casa. | Open Subtitles | لو كان لديّ ابنة بمثل عمرها، لم أكن لأسمح لها بالخروج من المنزل. |
Nao, nao cegamente, mas o suficiente para permitir ser interrogado como todos os outros. | Open Subtitles | لا، ليس بالكامل و لكن بما يكفي لأسمح لنفسي بأن يتم فحصي أمام الجميع |
Tê-los-ia deixado matarem-me antes de trair a minha família. | Open Subtitles | كنتُ لأسمح لهم بقتلي قبل أن أخون عائلتي. |
Eu nunca permitiria que algum mal acontecesse ao jovem McFarlane. | Open Subtitles | لم اكن لأسمح باى ضرر حقيقى ليقع على المسكين ماكفرلاند, |
Não o deixava entrar, se não fosse uma coisa que disse ao telefone. | Open Subtitles | وما كنت لأسمح لك بالدخول هنا لولا شئ قلته فى التلفون |
Já estive disposto a dizer o contrário, para deixar que os seus amigos escondessem uns podres, mas já não. | Open Subtitles | ربما في وقت ما كنت فيه أنوي قول أمر مختلف لأسمح لك ولأصدقائك بإخفاء بعض المساوئ لكن ليس الآن |
Acha que eu deixaria isso acontecer com ele? | Open Subtitles | هل تعتقدين أني كنت لأسمح بأمرٍ كهذا أن يحدث؟ |
Nunca deixaria que te tirassem de uma foto comigo. | Open Subtitles | لقد قصوا صورتي ببرنامج الفوتوشوب لم أكن لأسمح لأحد احد أن يقصك من صورة معي |
Jesus, eu nunca deixaria este tipo trabalhar para mim. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح لهذا الرجل بأن يعمل لصالحي يا رجل |
E, certo ou errado, não deixaria nada atrapalhar este dia. | Open Subtitles | أنني كنت لأسمح لأيَّ شيء آخر يمنع هذا اليوم من الحدوث |
Se soubesse que ainda estavas vivo, sabias que nunca deixaria isso acontecer. | Open Subtitles | لو علمت انك حي انت تعلم اني لم اكن لأسمح بحدوث اي شيئ لك |
Eu deixaria que me batesse 1000 vezes, desde que não tenha de ir lá para cima outra vez. | Open Subtitles | كُنت لأسمح له بضربي ألف مرة طالما لن يتوجب علىّ الذهاب إلى الأعلى مُجدداً |
Eu teria-o prendido mas nunca ia permitir que ele espalha-se tanto terror. | Open Subtitles | كنتُ سأقيّده هنا، وما كنت لأسمح له أن ينشر مثل هذا الرعب |
Não podia permitir que alguém parasse isto, incluindo nós. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح لأيّ شخص بإيقاف هذا حتى نحن |
Estou a tomar medidas preparatórias para permitir que o presidente actue rapidamente, caso ele decida, de todo, actuar. | Open Subtitles | أنا أتخذ خطوات تمهيدية... لأسمح للرئيس بالتصرف بسرعة وهذا اذا قرر التصرف أساساً |
Bem, provavelmente eu teria deixado, sou um pouco antiquado. | Open Subtitles | كنت لأسمح لهم على الأرجح لكنّي تقليديّ مِنْ هذه الناحية |
Se eu soubesse eu nunca teria deixado fazer isso. | Open Subtitles | لو كنت عرفتُ فقط، ما كنت لأسمح له بفعلها |
Eu não sabia qual era o objectivo dele, mas não lhe permitiria que causasse mais mortes. | Open Subtitles | لم أعرف ماذا كانت غايته لكنّني لم أكن لأسمح بتسببه بمقتل المزيد من الناس. |
Tive de fazer com que a prendessem, para vasculhar os bens dela. Nunca permitiria que lhe fizessem mal. | Open Subtitles | تحتّم أن أجعلها تُعتقَل لأفتّش مقتنياتها، وطبعًا ما كنت لأسمح بأن يمسّها أذى |
Se não estivesses na lista de testemunhas, nem sequer te deixava estar na mesma zona horária que o juiz "Dread". | Open Subtitles | إن لم تكن على قائمة الشهود ما كنتُ لأسمح لكَ بالتواجد بنفس المنطقة الزمنية مع "القاضي دريد" |
Não deixava o meu cão viver aqui. | Open Subtitles | لم اكن لأسمح لكلبي بالعيش هنــا |
Podia ter-te prejudicado, e eu... não ia deixar que isso acontecesse, Lyla. | Open Subtitles | كان من الممكن ان يؤذيكى, وانا لم أكن لأسمح بذلك , لايلا. |