"Fui ao centro comercial, comprei a prenda, dei-a à minha mãe." | TED | ذهبت إلى مجمع التسوق بسيارتي ، اشتريت هدية ، و أهديتها لأمي . إنه لشيء جميل أن تفعل هكذا |
Assim, conseguiria explicar a minha arte à minha mãe com números reais. | TED | لأكون قادرة على شرح فني لأمي أخيرًا بأرقام حقيقية. |
Mas foi o princípio do fim da minha mãe. | Open Subtitles | و لكنها كانت بداية نهاية العالم بالنسبة لأمي |
White Mike pensou "isto é a vida da minha mãe agora". | Open Subtitles | وايت مايك اعتقد بأنه هكذا يبدو الأمر بالنسبة لأمي الآن |
É que culpei-me durante tantos anos pelo que aconteceu à mãe. | Open Subtitles | فقط لقد لمت نفسي لسنوات عديدة على ما حدث لأمي |
O pai também gostava que ficasse. Ouvi-o dizer à minha mãe. | Open Subtitles | يتمنى أبى أن تبقى أيضا سمعته يقول ذلك لأمي |
Faz-me um favor, não digas nada disto à minha mãe. | Open Subtitles | لا لصالح لي ، لا أقول أي شيء عن هذا لأمي. |
Está a dizer que tento desobedecer à minha mãe? | Open Subtitles | ماذا تقول ؟ بأني احاول بأن اكون غير مطيع لأمي ؟ |
Nunca contei isto. Nem à minha mãe, nem à polícia, nem aos meus amigos. | Open Subtitles | لم اخبر أحداً ليس لأمي ولا الشرطة ولا الأصدقاء |
Não posso voltar à minha mãe assim. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة للديار و لأمي و أنا بهذا الشكل |
Há uma fotografia da minha mãe no teu apart. | Open Subtitles | لديك صورة لأمي في شقتك الصغيرة و الغريبة |
Tenho triple-crème, queijo Jarlsberg, bolachas de água e sal e a famosa pasta de pepino da minha mãe. | Open Subtitles | لقد أعددت الكريمة الثلاثية ، بعضاً من الجبن النرويجي ، بسكويت الماء والخيار المغموس المُفضل لأمي |
A mãe da minha mãe saiu da Europa, à pressa, sem o marido mas com a filha de três anos e com diamantes cosidos na bainha da saia. | TED | غادرت جدتي لأمي أوروبا بسرعة بدون زوجها ، ولكن مع ابنتها ذات الأعوام الثلاثة و خيط من الألماسات في حاشية تنورتها. |
Mas, isso não nos aproxima daquilo que aconteceu à mãe. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يقريبنا من معرفة ما حدث لأمي. |
No entanto, não digamos nada à mãe acerca disto. | Open Subtitles | دعنا لانقول أي شيء لأمي عن هذا ، وإن يكن. |
Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. | Open Subtitles | سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد |
Isto era da mãe e agora é meu! Vou atrás daquele tipo! | Open Subtitles | هذا كان لأمي ، والآن اصبح لي سأذهب له ، من يريد ان يتبعني ؟ |
Pessoal, tenho uma óptima ideia. Quero fazer uma festa para a mãe. | Open Subtitles | , شباب , لدي فكرة رائعة أريد أن أنسق حفلا لأمي |
Matar-te como fizeram à mamã e levar-me. Não vou deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | يقتلونك كما فعلوا لأمي ويأخذونني بعيدا, لا أريد أن أجعل هذا يحدث |
- Só queria dizer... que estou muito agradecido... por tudo o que fez pela minha mãe, antes de ter morrido, quando ela precisou de alguém. | Open Subtitles | ما أحاول قوله كم أنا ممتن لك لك, ولكل شيء فعلته لأمي قبل أن تموت, عندما إحتاجت شخص ما |
Esclareceu tudo com a mãe e vai agora partir numa nova missão? | Open Subtitles | , أوضحت كل شئ لأمي و أنت ذاهب إلى مهمة جديدة؟ |
É adorável Vamos mostrar á minha mãe,ela vai adorar. | Open Subtitles | هذا رائع فلنريه لأمي سيعجبها، فلنريه لها هيا |
Ninguém se atira á mãe, excepto o pai. | Open Subtitles | فلا أحد يدخل تحت الملابس ألداخليّة لأمي سوى أبّي |
Vou comprar umas coisas para a mamã, queres alguma coisa? | Open Subtitles | أريد إحضار بعض الأشياء لأمي أتريدين شيئاً من هناك ؟ |
Os desregramentos de papai, dos quais não falarei por respeito a mamãe, nos haviam obrigado a habitar uma só ala do palácio, embora a outra havia sido ocupada por meu tio Calogero e sua família. | Open Subtitles | طرق أبي الفاجرة والتي لن افصح عنها احتراماً لأمي اجبرتنا على العيش في جناح واحد من القصر |
Eu era o pequeno anjo perfeito da mamã. | Open Subtitles | لقد كُنت الملاك الصغير المُفضل لأمي |
Eu costumava falar com a minha mãe... mas agora... | Open Subtitles | كان بإمكاني التحدث لأمي لكن الآن, لا أعرف |
Então pensei que esta seria uma oportunidade para usar o Scratch para fazer um cartão interativo para minha mãe. | TED | ففكرت أنها قد تكون فرصة لاستخدام سكراتش لصنع بطاقة معايدة تفاعلية لأمي. |