Disseste que não nos podíamos casar porque estavas "teso". | Open Subtitles | قلت أننا لا نستطيع الزواج, لأنك كنت مفلس |
porque estavas na parte de trás com uma da Europa de Leste. | Open Subtitles | لأنك كنت في المقصورة الخلفية مع صاحبة الرداء الأوربي الشرقي المميز. |
Lá porque estava a olhar para outro lado não quer dizer que eu não tenha visto. | Open Subtitles | فقط لأنك كنت تنظرين الى الأتجاه الآخر, ليس معناه اننى لم ارى شيئا |
Foste para casa porque a mãe mandou ou Porque tinhas medo? | Open Subtitles | -هل دخلت لأن امك قالت ذلك, أم لأنك كنت خائفا |
Mas ainda bem que vi aquilo, porque foste o máximo. | Open Subtitles | أنا ممتن لك لأني رأيت ذلك لأنك كنت مهماً |
porque tu estiveste morto e foste ressuscitado pelo homem. | Open Subtitles | لأنك كنت ميتا و عدت من الموت بواسطة الرجل |
Tornaste-te padre Porque eras demasiado cobarde para fazeres o que eu faço. | Open Subtitles | أنت أصبحت قسيساً لأنك كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله |
porque estavas debaixo do meu pé, sua cadela estúpida. | Open Subtitles | لأنك كنت تحت وطأة قدمي .أيتها العاهرة الغبية |
O nosso filho estava sempre a vomitar porque estavas sempre a tocar-lhe. | Open Subtitles | إن ابننا كان يتقيأ طوال الوقت يا زوجتى و حبيبتى لأنك كنت دائماً تعبثى بوجهه |
Pensei que tivesses trazido aquela enorme lua para a minha casa, porque estavas tão apaixonado e acordaste-me com aquilo. | Open Subtitles | اعتقدت أنك أحضرت هذا القمر الكبير إلى منزلي لأنك كنت واقعاً في الحب و أيقظتني به |
Ao início senti-me mal porque estavas deprimido. | Open Subtitles | فى البداية, شعرت بالأسى لأنك كنت محبطاً للغاية |
Estava completamente à minha mercê. Chegaste tão tarde porque estavas a enterrar essa mulher? | Open Subtitles | هل أنت متأخر جدا لأنك كنت تدفن هذه الإمرأة؟ |
Ainda bem que ela te encontrou a tempo, porque estavas prestes a detonar. | Open Subtitles | من الجيد أن بافي وجدتك لأنك كنت علي وشك أن تنفجر |
Ela pensou que você estava lá porque estava preocupado com ela. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنك كنت هناك لأنك كنت قلق عليها |
porque estava a correr e, quanto a mim, com uma cabeça na mão. | Open Subtitles | لأنك كنت تركض و تخميني في ذلك اليوم كنت تحمل رأساً في يدك |
porque estava obcecado com as gostosas garçonetes que andavam por ali. | Open Subtitles | لأنك كنت مهوس ب جسديا شغل نادلات إدارة حول. |
Na verdade, eu era teu amigo Porque tinhas uma Nintendo. | Open Subtitles | في الوقع, أنا من علق معك لأنك كنت تملك نيتيندو |
Não me vou porque foste infiel. Vou-me porque eu o fui. | Open Subtitles | لست مغــادرة لأنك كنت تخوننـي أنــا مغــادرة لأني كنت أخونك |
- Talvez porque tu és interessante. | Open Subtitles | ظن الأقزام في المدرسة أنني مهووس فعلاً ربما لأنك كنت مهتماً |
Disseste que as fizeste Porque eras boa nisso e era fácil. | Open Subtitles | تقولين أنك صنعتيهم لأنك كنت جيده في شيء ما وقد كان سهلا |
Acha que lá porque era uma boa rapariga nos anos 50... | Open Subtitles | أنت تظنين لأنك كنت فتاة جيدة في الخمسينات |
Só porque estiveste no pântano, não quer dizer que... | Open Subtitles | فقط لأنك كنت في المستنقع لا يعني بالضرورة |
Ou não reparaste por estares tão ocupada com o teu negócio? | Open Subtitles | أم إنك لم تلاحظي ذلك لأنك كنت منشغلة جداً بعملك؟ |
porque és um chato, menino. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنك كنت ألماً في المؤخرة يا فتى. |
Tinha nove anos e tinhas os braços á minha volta Porque me estavas a ensinar a patinar para trás. | Open Subtitles | كنت في التاسعة، وكنت تحيطني بذراعيك لأنك كنت تعلمني كيف أتزلج للخلف |
Se te serve de consolo, escolhi-te por seres o melhor. | Open Subtitles | لقد اخترتك لأنك كنت الأفضل إذا كان في هذا عزاء لك |
Porque tiveste muito calado quando o pai abandonou-me. | Open Subtitles | لأنك كنت صامتاً للغاية عندما طردني أبي |