e ele fá-lo porque quer descobrir um tesouro enterrado. | Open Subtitles | وهو يفعلها لأنه يريد أن يجد الكنز المدفون |
porque quer ser levado para o hospital para ver o filho. | Open Subtitles | لأنه يريد أن يؤخذ للمشفى لكي يتمكن من رؤية ابنه |
Bom, quando um homem começa a falar sobre um casamento aberto, não é porque quer que a sua esposa se divirta. | Open Subtitles | عندما يبدأ الرجل يتحدث من أجل زواج مفتوح انه ليس لأنه يريد من زوجته أن يكــون لديهـا وقت جيد |
"Pode comprar essa caravana e até é capaz de fazer um bom negócio, "Porque ele quer sair da cidade o mais depressa possível. | TED | تستطيع شراء هذه المقطورة، و ربما تحصل على عرض جيد حقا لأنه يريد الخروج من البلدة بأسرع وقت ممكن. |
Nunca ninguém me deu nada só por querer. | Open Subtitles | لم يسبق لأحد و أعطاني شيئاً فقط لأنه يريد ذلك |
Porque ele queria que sua lua de mel... fosse romântica. | Open Subtitles | لأنه يريد أن يكون شهر العسل شاعرياً. |
Quando um homem começa a falar sobre um casamento aberto, não é porque quer que a esposa se divirta. | Open Subtitles | عندما يبدأ الرجل بالتحدث عن وجود علاقة زواج مفتوحة, ليس لأنه يريد لزوجته أن تحظى بوقت جيد. |
Eu sei que o Lionel é o sobrinho do primeiro ministro e está aqui durante o verão porque quer aprender sobre segurança. | Open Subtitles | وأنه قد جاء لقضاء فترة الصيف هنا لأنه يريد أن يتعلم قواعد الحماية والأمن |
- Dá porque quer amor. | Open Subtitles | لأنه, تعرفين, واقع في الحب فعل ذلك لأنه يريد بعض الحب |
Um tipo não leva uma miúda 800km... através do estado porque quer ser seu amigo. | Open Subtitles | لا يوصل الرجل فتاة مسافة 500 ميل عبر حدود الولاية لأنه يريد أن يصادقها فقط |
Sim, ele está enchendo eles com mentiras. Ele está dizendo que a administração americana está infiltrada porque quer forçar um confronto. | Open Subtitles | ويقول أن الإدارة الأمريكية مخترقة لأنه يريد حدوث مواجهة |
Ninguém vem a esta casa porque "quer" apostar. | Open Subtitles | لا أحد يأتى إلى هنا لأنه يريد بعض المقامرة |
Ele deixou-o porque quer que saibamos o porquê dele estar a fazer isto, e ao libertar isso, pode temporariamente dissipar a vontade dele matar e fazer-nos ganhar tempo. | Open Subtitles | تركه هناك لأنه يريد أن نعرف سبب قيامه بهذا ومن خلال نشره يمكن بصورة مؤقتة تبديد رغبته في القتل ومنحنا بعض الوقت |
Se está na cadeia é porque quer ficar na cadeia. | Open Subtitles | إن كان في السجن، فهذا لأنه يريد أن يكون في السجن |
porque quer enviar uma mensagem à mulher. Significa negócios, garantindo que ela não chame a polícia. | Open Subtitles | لأنه يريد أن يبعث برسالة إلى الزوجة بأنه جاد ويحرص على ألا تتصل بالشرطة |
porque quer casar com a mulher que está grávida dele. | Open Subtitles | لأنه يريد الزواج من الامرأة التي تحمل ابنه |
Então vamos fazê-lo. Porque posso-te dizer isso, o idiota está a voltar. E não está a voltar porque quer ser o número dois. | Open Subtitles | لأنّ بإمكاني إخبارك ذلك هذا الأحمق سيعود، وهو لن يأتي لأنه يريد أن يُصبح رقم اثنين |
Estou aqui Porque ele quer acabar isto, antes que as coisas ainda fiquem piores. | Open Subtitles | أتيت لأنه يريد انهاء الخلاف، قبل أن تسوء الأمور أكثر من ذلك. |
Porque ele quer fazer de ti, estúpido, no filme. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنه يريد أن يلعب شخصيتك أيها المغفّل، في الفيلم |
É este o Mitchell que estás a ajudar Porque ele quer que o namorado arranje emprego? | Open Subtitles | هل هذا ميتشل الذي تساعده لأنه يريد ان يجد حبيبه عملا؟ |
- Não me culpem por querer a perfeição. | Open Subtitles | لا يمكنك اللوم لي لأنه يريد كل شيء ليكون مثاليا. 'بالطبع لا. |