E não contes nada a ninguém, pois ninguém mencionou nada. | Open Subtitles | اغلق فمّك بشأن عصير التفاح، لأنّنا لم نذكره قط. |
E devemos aceitar, pois não teremos outra proposta igual. | Open Subtitles | لأنّنا لن نحظى بمثل هذه الفرصة أبداً -ياللروعة |
Nunca me fui embora, pois ambos sabemos que não podes despedir ninguém. | Open Subtitles | لأنّني لم أرحل مطلقاً لأنّنا على علم أنّه ليس بإمكانك طرد أحد |
Porque somos auxiliares de heróis, e se seu herói quiser o arco e flecha, você entrega pra ele. | Open Subtitles | لأنّنا مساعدي الأبطال وإذا بطلك طلب منك القوس |
Vocês trataram-nos como animais porque nos rendemos. | Open Subtitles | لقد عاملتونا كالحيوانات لأنّنا أعلنّا إستسلامنا |
Escusavas de te ter incomodado. Estamos nisto até ao fim. | Open Subtitles | كان بوسعي إغناؤك عن المشوار لأنّنا سنصبر حتّى النهاية |
- Porque fomos despedidos? | Open Subtitles | لأنّنا قامت بطردنا ذلك ليس سبباً كافياً لنتوقف عن الدفاع عنها |
porque nós somos o ambiente, e como nos tratamos entre nós é realmente como iremos tratar o ambiente. | TED | لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة. |
Eu disse que tínhamos de recomeçar Porque temos mesmo de o fazer. | Open Subtitles | سبب اقتراحي أن نبدأ من جديد، هو لأنّنا يجب أن نفعل. |
pois podemos sentar-nos nas cadeirinhas. Sabes, às vezes gosto de me sentar numa cadeirinha. | Open Subtitles | لأنّنا يمكن أن نجلس بكراسي صغيرة أحياناً يعجبني الجلوس بها |
pois, porque sabemos como correu da última vez. | Open Subtitles | أجل، لأنّنا نعرف كيف سارت الأمور في المرّة السابقة |
E esta é uma refeição muito especial para nós, pois Estamos a acolher um filho, e a despedir-nos do outro. | Open Subtitles | لأنّنا نرحب بابن لنا في هذا المنزل ونرسل ابناً آخراً خارجاً |
pois, porque agora vamos em direcção a Jellyjarring, aos rápidos! | Open Subtitles | صحيح، لأنّنا الآن متّجهون مباشرةً نحو منحدرات "جيلي ستون" |
Ela quer que nós comandemos o caso pois temos que apanha-los. | Open Subtitles | تريدنا تولّي القضيّة لأنّنا الوحيدون القادرين على الإمساك بهم |
Não o bastante, pois percebemos qual é a dele. | Open Subtitles | ليس ذكيين بما فيه الكفاية، لأنّنا توّصلنا إلى فكرتهم |
Não seremos apanhados pois não vamos fazer isso. | Open Subtitles | لن يتمّ القبض علينا لأنّنا لن نقوم بفعل ذلك |
O cancro do pâncreas é mortífero, pois é detetado muito tarde. | Open Subtitles | و المعروف أنَّ سرطان البنكرياس فتاّك لأنّنا عادة ما نكتشفه متأخرا للغاية |
Olha, não nos cansávamos de ver aquilo, a tentar fixar todos os pormenores nos nossos cérebros, pois sabíamos instintivamente ser essa a fantasia que nos transportaria por muitas noites solitárias. | Open Subtitles | حسناً, شاهدناه مراراً وتكراراً، نحاول حفظ كل تفاصيله وغرسها في أدمغتنا لأنّنا كُنا نعلم غريزياً أنّ هذا كان خيال |
Vim, Porque somos amigas, não importa o que tu digas. E a nossa história significa algo para mim, quer tu queiras quer não. | Open Subtitles | أتيتُ لأنّنا أصدقاء, لايهمّ ما قلتِه وتاريخنا يعني لي الكثير, سواء أقررتِ بذلك أم لا. |
Você acha que só Porque somos duas miúdas com um bolo gigante, seremos as miúdas do bolo? | Open Subtitles | تظين فقط لأنّنا فتاتين مع كعكة عملاقة بأنّنا أصبحنا فتيات الكعك؟ |
Estamos a fazer isso porque nos importamos contigo. | Open Subtitles | انظر، نحن نقوم بهذا الشيء لأنّنا نهتم فيك |
Estamos a tentar ser práticas. E, para isso, precisamos de amigos. | Open Subtitles | لأنّنا نحاول أن نكون وظيفيّتين، مما يعني أنّنا بحاجة لأصدقاء. |
- Porque não queres que te persiga. - E se te perseguirmos, vamos ter de revistar-te. | Open Subtitles | ــ لانّنا لا نريد أن نطاردكما ــ لأنّنا إذا طاردناكما فسيتعين علينا أن نفتشكما |
Sabes que, tecnicamente, não haverá perigo em criar um paradoxo temporal, porque nós já alteramos os eventos futuros. | Open Subtitles | كما تعلم، لن يكون خطر في خلق تناقض زمني لأنّنا قد غيرنا الأحداث المستقبلية بالفعل |
Mas eu e tu temos trabalhos Porque temos a força para fazer o que é necessário e lamento mas neste momento, é isto. | Open Subtitles | ولكنّنا نعملُ في وظيفتيْنا لأنّنا نمتلكُ القوّة لتنفيذ ما هو ضروريّ. وإنّي آسفٌ، ولكنّ الأمرَ هكذا الآن. |