"لإخراجه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • libertar
        
    • para o tirar
        
    • para tirá-lo
        
    • tirar de lá
        
    • de o
        
    • tirá-lo de lá
        
    Eu corri para a campa do meu pai para a libertar. Open Subtitles لقد ركضت نحو السيف المُغمس فى أبى لإخراجه
    Agora, os advogados dele têm um recurso para o libertar. Ajude-nos a garantir que ele nunca mais é solto. Open Subtitles الان , محامينه لديهم طرق لإخراجه ساعدينا لنتأكد بأنه لن يخرج ابدا
    Não podemos fazer nada, para o tirar de lá. Open Subtitles لا يوجد شيء بإستطاعتنا فعله لإخراجه إلى هنا
    Certo, então o que temos que fazer para o tirar de lá? Open Subtitles حسناً ، ماذا علينا أن نفعل لإخراجه من هُناك إذن ؟
    O namorado dela está em Sona e ela faria qualquer coisa para tirá-lo de lá. Open Subtitles صديقها بسجن سونا وهي على استعداد لفعل أي شئ لإخراجه من هناك
    - Pensa que Jennings o engoliu? - Só assim para tirá-lo do laboratório.. Open Subtitles إنّها الوسيلة الوحيدة التي كان بوسعه إستعمالها لإخراجه من المختبر.
    Esgotada a possibilidade de recurso, percebi que só havia uma forma de o tirar de lá. Open Subtitles بعد أن استنفذت كل الوسائل عرفت أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لإخراجه
    Sabes, se passasses menos tempo a dizer-me como fazer o meu trabalho e mais a fazer o teu, teríamos uma hipótese de o libertar. Open Subtitles أتعلمين أمراً، ربما لو قضيتِ القليل من الوقت محاولةً لإخباري بعملي والمزيد من الوقت على عملُكِ كان من الممكن أن نحصل على فرصةً لإخراجه
    Não quero que ele morra. Quero lutar para o libertar. Open Subtitles ولا أنا أيضاً أريد أن أقاتل لإخراجه
    Quer que volte para libertar o Kenneth? Open Subtitles هل تريد منّي العودة لإخراجه ؟
    O marido ficou encurralado num desabamento. Ela quer ajuda para o tirar de lá. Open Subtitles زوجها عالق بداخل الكهف هناك إنها تطلب المساعدة لإخراجه
    Quero que cada ouvinte leal faça tudo o que puder para o tirar da cadeia. Open Subtitles أريد من كل مستمع نبيل أن يفعل ما بوسعه لإخراجه من السجن
    A tua mãe chateia-me para o tirar daqui e para o pôr num lar privado. Open Subtitles لا تنفك أمك تلحُ عليّ لإخراجه من هنا ووضعه في مأوى خاص
    Depois de tudo o que fiz para tirá-lo, agora ele vai voltar e foi tudo por nada. Open Subtitles بعد كل مافعلته لإخراجه وهاهو يعود الآن وكل ذلك كان مضيعة للوقت
    Sabemos sobre os animais mortos, Sabemos que teve de ligar a polícia para tirá-lo da sua própria casa. Open Subtitles نعلم بأمر الحيوانات الميتة، وأنكِ اضطررت للإتصال بالشرطة لإخراجه من بيتكِ.
    Fiz tudo em meu poder para tirá-lo de lá enquanto tu fizeste tudo em teu poder para mantê-lo lá, fechar os olhos à inocência dele para proteger o teu pai, para proteger o teu lugar na Sala Oval. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بيدي من القدرة لإخراجه في حين قد فعلتِ كل شيء في قوتك لإبقائه في الداخل لتغضي الطرف عن براءته
    Para que ela possa determinar a melhor forma de o capturar. Open Subtitles وذاالك لتستطيع تحديد الوسائل لإخراجه الي المكان المحدد
    Interrompeu tantas vezes os ensaios que tive de o afastar da peça. Open Subtitles و قاطع البروفات عدة مرات و إضطررت لإخراجه من الروايه
    Se começar a perder a identidade para a mente grupal, você é nossa melhor chance de tirá-lo de lá. Open Subtitles إن بدأ بفقدان شخصيته لصالح العقل الجماعي، فأنت أفضل فرصة لدينا لإخراجه
    Deve haver uma hipótese de tirá-lo de lá, e trazê-lo de volta para casa. Open Subtitles ربما حتى توجد فرصة لإخراجه من هناك و إرجاعه للوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more