| Não, Deve haver uma maneira melhor do que a nadar. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة. |
| - Deve haver algum engano. - Julgo ter comprador para a casa. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأ أعتقدُ ان لدي مشتري لبيتِكَ |
| Olhe, se eu não posso engravidar, Deve haver uma razão. | Open Subtitles | أنظري، إذا كنت عقيما لابدّ أن يكون هناك سبب |
| Tem de ser alguém que soubesse da carta original. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون شخصاً كان يعرف بالرسالة الأصلية |
| Tem que existir algum tipo de falha na máquina... estava aí há uns segundos, eu vi com os meus próprios olhos... | Open Subtitles | أخبرتك، لابدّ أن يكون هناك خلل ما لقد رأيته بعيناي |
| De qualquer forma, tenho de verificar as unhas. | Open Subtitles | حسناً ، لابدّ أن أفحص الأظافر على أيّ حال |
| Deve haver outras pessoas que precisam de ajuda mais do que eu. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك ناس آخرون تلك مساعدةِ الحاجةِ أكثر مِني. |
| Deve haver um administrador, um poder, um primeiro ministro. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك مدير سلطة، رئيس للوزراء |
| A sonda Deve ter perfurado muito próximo ao tumor. | Open Subtitles | حسناً, لابدّ أن الأنبوب قد ثقب الورم, امتصاص؟ |
| Deve haver alguma ressonância entre os elementos que eu não conheço. | Open Subtitles | لابدّ أن هناك تجاوبًا ما بين العناصر لم أعرف بشأنه. |
| Mas... Deve haver alguma coisa que eu possa fazer por ti. | Open Subtitles | إذًا لابدّ أن هُناك شيء يُمكنني القيَام به من أجلك. |
| Deve haver combustível a bordo. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك بعض الغاز على متن المركب |
| Deve haver aqui algum engano. | Open Subtitles | أوه، أَنا متأكّدُ لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأِ. |
| Deve haver algum engano. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأِ. انا لَمْ اطْلبْ أيّ شئَ. |
| Tem de haver outra explicação. Eu sei que isto funciona. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك تفسير آخر . أَعْرفُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَجْعلَها تعملِ. |
| A vida Tem de ser algo mais, Tem de ter uma finalidade, uma motivação. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك أكثر لهذه الحياة هدف لنا جميعا مكان للإنتماء |
| Tem de haver uma data limite para fazer festas de aniversário. | Open Subtitles | لابدّ أن يحدّد وقت تنتهي به المهله حيث لا يمكنك أن تقيم حفلات عيد ميلاد |
| Tem que haver alguém que precise de ajuda. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك شخص ما يَحتاجُ للمساعدةَ بصر السّيدِ مكاي ليس جيداً. |
| Eu tenho de ir. tenho de ver uma pessoa. | Open Subtitles | لابدّ أن أذهب لابدّ أن أقابل شخصاً ما |
| Então, detective. Temos de dar às pessoas o que elas querem. | Open Subtitles | هيا ، أيتها المحققة لابدّ أن نعطي الناس ما يريدون |
| Devem ter sido jogadas fora. O Cão Raivoso partiu-as em pedaços. | Open Subtitles | لابدّ أن تكون قد تحطّمت الكلب المجنون طحّنها إلى قطع |
| Ora, Deves estar a dar em doida, a viver com cinco miúdos aos berros. | Open Subtitles | بربّك، لابدّ أن هذا يقودكِ إلى الجنون أن تعيشين مع خمسة أطفال يصرخون تحت قدميكِ |
| Só pode ser. | Open Subtitles | حسناً، هذا هُو. لابدّ أن يكون هُو. |
| A culpa é minha, meu. Devo ter-me enganado na casota. | Open Subtitles | هذا خطأي، يا رجُل لابدّ أن لديّ عنوان خطأ |
| Acabou da maneira que Tinha de acabar. Tinha que acabar daquela maneira. | Open Subtitles | انتهت بالطريقة التي تنتهي دائما كان لابدّ أن تنتهي بتلك الطريقة |