"لابد وأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deve ser
        
    • Deve estar
        
    • Ele deve
        
    • Deve ter sido
        
    • Tem de ser
        
    • Ele tem de estar
        
    • devia
        
    Deve ser o único engenheiro da Frota que não vai à Engenharia! Open Subtitles لابد وأنه المهندس الوحيد في أسطول النجم. مَن لا يلتحق بالهندسة.
    Que tem três nomes... por isso Deve ser de Boston. Open Subtitles الذى له ثلاث أسماء لذا لابد وأنه من بوسطن
    Olha para aquela confiança, ele Deve ser bom na cama. Open Subtitles انظر إلي تلك الثقة لابد وأنه جيد في الفراش
    Deve estar a usar os anéis do planeta para encobrir a sua aproximação. Open Subtitles لابد وأنه يستخدم حلقات الكوكب لإخفاء انطلاقه.
    Ele deve ter pegado no telefone umas duzentas vezes. Open Subtitles لابد وأنه أمسك بسماعة الهاتف قرابة المائتى مرة.
    Eu sei que este tempo todo Deve ter sido difícil para vocês, a vários níveis. Open Subtitles أعلم أن هذا الوقت لابد وأنه صعب عليكما على كثير من الجهات
    Tem de ser um creme muito denso, como uma armadora, para os proteger durante todo o dia. Open Subtitles لابد وأنه دهان غليظ القوام جداً كالدرع ، ليحميهم طوال اليوم
    Deve ser engano. Open Subtitles . لا سا سيدى ، ليس أنا يا صديقى . لابد وأنه هناك خطأ
    Olha para ela. Deve ser óptimo ser bebé e ser tão fácil de divertir. Open Subtitles انظري إليها ، لابد وأنه شعور رائع أن يكون الشخص طفلاً وسهل الإمتاع
    Pelo que ouvi sobre ti, ele Deve ser mesmo bom na cama. Open Subtitles أشياء سمعتها عنك، لابد وأنه قد مارس الجنس معك؟
    Ele tem a mesma falha nos dentes, Deve ser de familia. Open Subtitles لديه نفس الفلجة بين أسنانه لابد وأنه شيء متوارث في العائلة
    Temos de encontrar o caminho por onde tenham ido. Deve ser melhor do que aquele por onde viemos. Open Subtitles مهما كان الطريق الذي سلكوه ، يجب أن نجده لابد وأنه أفضل من الطريق الذي أتينا منه
    Deve ser agradável... Open Subtitles لابد وأنه شيء لطيف أن تجلس ولا تشارك في أي شيئ
    Sempre a mentir sobre quem és e de onde vens. Deve ser uma tortura. Open Subtitles دائما يكذبون عمن يكونوا ومن أين جائوا لابد وأنه عذاب
    Isto Deve estar avariado. Sentei-me em cima do comando. Open Subtitles لابد وأنه كُسر لقد جلست على جهاز التحكم
    Deve estar lá na escrivaninha. Achei que não a usaria mais. Open Subtitles لابد وأنه على الطاولة في الكوخ القديم، لم يخطر ببالي أني سأحتاجه.
    Ele Deve estar mesmo a gostar de ti, porque ele queria muito vir ao baile. Open Subtitles نعم، حَسناً، لابد وأنه معجب بكي لانه أرادَ حقاً للمَجيء إلى الرقصِ.
    Ele deve ter demorado meses a perceber como havia de fazer isto. Open Subtitles لابد وأنه استغرق شهوراً ليعرف كيف يفعل هذا
    Ao Foley foram-no buscar. Ele deve ter o seu programa. Open Subtitles فولي , كانت عنده سيارة , لابد وأنه رتب هروبه , أتفهم قصدي
    Se serviram champanhe, Deve ter sido enquanto fui levar o correio. Open Subtitles ولو سكبوا الشامبانيا، لابد وأنه مرّت فترة وانا أدفع تلك عربة البريد
    Deve ter sido ele que nos enviou a manopla e que nos guiou directamente até à caixa. Open Subtitles لابد وأنه من أرسل القفاز وهذا ما أوصلنا مباشرة الى الصندوق.
    Não se consegue fugir de um fantasma, por isso Tem de ser alguém real. Open Subtitles لا يمكن الهرب من شبح إذن لابد وأنه شخص حقيقي
    Continuem a procurar. Ele tem de estar algures aqui. Open Subtitles استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما
    devia ter apoio quando atingiu o Golitsyn e a Sarah na vedação. Open Subtitles لابد وأنه كان لديه من يدعمه لقتل جولستين وساره عند الحاجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more