"لازالت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda
        
    • continuam
        
    • Continuo
        
    • Ela continua
        
    • continuas
        
    • continua a
        
    Há apenas um problema: duas desgraças que ainda nos perseguem. TED هناك مشكلة واحدة فقط: هاتين الآفتين اللتين لازالت موجودتين.
    Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. TED رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية.
    "mas aposto que a polícia ainda não sabe de nada. Open Subtitles و لكني واثق أن الشرطة لازالت تسير في الظلام
    Como o senhor pode ver os alvos preliminares ainda estão relativamente desprotegidos. Open Subtitles كما ترون ، سيدي الرئيس إن الأهداف الرئيسية لازالت غير محروسة
    Quando eu voltar, se ainda quiseres o meu emprego, prepara-te para lutar. Open Subtitles وعندما أعود , إذا كنت لازالت ترغب بعملى كن مستعداً للمواجهة
    Quando eu voltar, se ainda quiseres o meu emprego, prepara-te para lutar. Open Subtitles وعندما أعود , إذا كنت لازالت ترغب بعملى كن مستعداً للمواجهة
    Vi que ainda tinha as tuas canetas dos convites para a festa, e pensei que pudesses precisar delas. Open Subtitles أدركت أن أقلامك للتخطيط لازالت معي من دعوات الحفل و رأيت أنه قد تحتاجينها لشئ ما
    Há quem pense que ainda está vivo, protegido por estes guardiões. Open Subtitles , والبعض أعتقد أنها لازالت حية وحُمِيت بواسطة هؤلاء الحراس
    Agora se me deres licença, ainda tenho banana no sutiã. Open Subtitles والآن لو تسمح لي لازالت لدي موزه في حمالتي
    Já estão aqui há algum tempo, porque ainda não foi controlado? Open Subtitles أنتم هنا منذ وقت طويل، لماذا لازالت الأمور خارج السيطرة؟
    ainda estão a tirar bocados do carro da sala. Open Subtitles لازالت هناك أجزاء من تلك السيارة بغرفة المعيشة
    Que tipo de informação achas que ela ainda tem acesso? Open Subtitles أي نوع من المعلومات تعتقد أنها لازالت تملكها ؟
    Veneno! Meu estômago ainda dói de seus esforços de me matar lentamente. Open Subtitles لازالت معدتي تؤلمني من السم الذي اردتي لي الموت البطيء به
    E, passados todos estes anos, ainda me falta uma peça. Open Subtitles وحتى الآن,بعد كل تلك السنين لازالت تنقصني قطعة واحدة
    Esta ainda é a minha casa, e se o Regente é demasiado cobarde para falar pela França, eu fá-lo-ei. Open Subtitles لازالت هذه بلادي , وان كان الوصي جبان جدا لأن يتحدث نيابه عن فرنسا , فسأتحدث انا
    Pensei que a minha filha ainda pudesse estar viva. Open Subtitles اني ظننت أن إبنتي لازالت على قيد الحياة.
    ainda eram os governos a dizer às pessoas o que fazer. TED لازالت الحكومات تخبر الناس بما يجب عليهم فعله.
    Será que a eficiência ainda é mais importante do que o sentido? TED هل لازالت الكفاءة أهم من المعنى والمضمون ؟
    Nesta foto podemos ver um dos bairros muito pobres, temos uma rua luxuosa para pedestres e bicicletas, e os carros ainda na lama. TED في هاته الصورة، ترون في أحد أفقر الأحياء، لدينا شارع فاخر للمشاة و راكبي الدراجات، والسيارات لازالت عالقة في الوحل.
    As pessoas continuam a morrer em Burquina Faso. O acesso à água potável ainda é um grande problema. TED الناس لازالوا يموتون في بوركينا فاسو والحصول على ماء نظيف للشرب لازالت مشكلة كبيرة
    Já o vi imensas vezes, mas Continuo a gostar. Open Subtitles حسناً، لقد شاهدنه كثيرًا لكني لازالت استمتع به
    Temos um caso a tratar e Ela continua a ser uma pessoa envolvida. Open Subtitles لدينا قضيّة نتولاها , و هي لازالت متورطة بالقضية
    Por que que continuas a achar que tens alguma chance comigo? Open Subtitles كيف يمكن ك ان تفكر انه لازالت لك فرصة معي ؟
    O "Grande Zunami Zombie" continua a atravessar as pradarias poeirentas através do Sul do Nebraska em direcção ao Kansas. Open Subtitles زونامي زومبي عظيم من 03 لازالت في البراري داخل الغبار جنوبا من ولاية نبراسكا في ولاية كانساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more