"لايعني أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não significa que
        
    • quer dizer que
        
    • Só porque
        
    Isto não significa que o Afeganistão não é importante, mas que é apenas um dos 40 países no mundo com os quais precisamos de colaborar. TED ولكن هذا لايعني أن أفغانستان ليست مهمة ولكنها واحدة من 40 دولة تحتاج التدخل الدولي
    Mas isso não significa que o meu preconceito esteja errado. O que é importante é que tudo isso pode ser testado cientificamente. TED لكن هذا لايعني أن تحيّزي أمر خاطئ، الأهم من ذلك ، أنه من الممكن اختبار كل ذلك علميّاً.
    Isto não significa que todas as piscinas no país contenham exatamente 6,23 de fezes. TED هذا لايعني أن كل حمامات السباحة في البلاد تحتوي علي 6.23 حادثة براز بالضبط.
    Não quer dizer que os químicos não sejam importantes nos distúrbios psiquiátricos. TED حسنا، هذا لايعني أن الكيميائيات الدماغية ليست مهمة في الإضطرابات العصبية
    Não quer dizer que não possamos ter sexo. Open Subtitles و لكن تعلمين أن ذلك لايعني أن لا نستمتع من وقت لآخر
    Só porque podem usar magia agora, não significa que a tenham de usar para tudo! Open Subtitles فقط لأنه مسموح لكما استخدام السحر الآن فهذا لايعني أن تستخدما عصاكما في كل شيء
    Porém, um estado estacionário não significa que a situação esteja a melhorar, quer apenas dizer que parou de se agravar. TED ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ
    não significa que o bebé seja nosso. Open Subtitles لمجرد وجودنا هناك هذا لايعني أن هذا طفلنا
    Olha, Só porque tu és o base de início, não significa que possas chegar tarde. Open Subtitles دخولك للملعب كأساسي لايعني أن تلتحق متأخراً.
    Só porque o senhor simpático vos está a oferecer doces, não significa que tenham de saltar para dentro da carrinha dele. Open Subtitles فقط لأن الرجل اللطيف يعرض حلوى لايعني أن تقفزوا إلى سيارته الخالية من النوافذ مالمناسبة ؟
    "nemsempreconseguimos aquilo que queremos", mas isso não significa que aceitemos que qualquer outra pessoa o consiga. Open Subtitles ما كل ماتتمناه تدركه ولكن هذا لايعني أن الآخرين متاح لهم ذلك
    Só porque agora estou sozinha... não significa que também tenhas que estar. Open Subtitles فقط لأنني لوحدي لايعني أن عليك أن تكوني لوحدك أيضا
    Nós vemos o que as pessoas querem que vejamos, mas... mas isso não significa que não existe mais nada por baixo. Open Subtitles ونرى مايريد الأشخاص منا أن نراه ولكن ذلك لايعني أن هناك شئ ما يجري بباطنهم
    Pois, eu sei, mas isso não significa que devas parar de tentar. Open Subtitles اجل اعلم هذا لكن هذا لايعني أن تتوقف عن المحاولة.
    Só porque o Caleb mudou de lado não significa que o LokSat não o tenha sob vigilância. Open Subtitles فقط لأن كايلب انحاز لجانبنا فهذا لايعني أن لوكاست مراقب لتحركاته
    Não quer dizer que um é melhor que outro. Open Subtitles وذلك لايعني أن شخص واحد أفضل من غيره
    Lá porque a tua mãe só te amava quando conseguias, não quer dizer que a Prudence só te amará quando conseguires. Open Subtitles فقط لأن أمك تحبك عندما أنجزت لايعني أن برودنس سوف تحبك عندما تنجز
    Não, Só porque houve um último autocarro não quer dizer que ela tenha ido nele. Open Subtitles لا لايعني أن آخر حافلة ذهبت يعني أنها ذهبت معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more