"لا أريدُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não quero
        
    • Não preciso
        
    • não queria
        
    • Não me quero
        
    "não quero ver esses cabelos... grisalhos que um dia foram negros..." Open Subtitles لا أريدُ رؤيةَ شعرٍ كان ذات مرة أسود .أصبح رمادي
    Mas não quero que seja uma coisa muito esquisita. não quero. Open Subtitles لكنّني لا أريدُ أن أجعل منها أمراً كبيراً، لا أريد
    Só porque não quero ficar desempregado não quer dizer que sou codependente. Open Subtitles إن كنتُ لا أريدُ البطالة فلا يعني هذا أنّني متعلّقٌ به
    Não preciso de provar nada para ninguém. Open Subtitles لكننيّ لا أريدُ أن أُثبت أيّ شيء لـإيّ شخص.
    E, quando vi que ele não morreu, percebi que não queria voltar a sentir aquilo, por isso... Open Subtitles وحينَ لم يمت، أيقنتُ أنّني لا أريدُ أن أشعر بهذا مجدّداً
    não quero matar o seu parceiro, mas irei fazê-lo se precisar. Open Subtitles لا أريدُ قتل شريكك ، ولكنّي سأفعل إن إضطررتُ لذلك
    Eu não quero atormentar aqueles tristes aqui sozinhos, no meio do nada. Open Subtitles لا أريدُ تعذبي هؤلاء الملاعين هُنا في الخارجِ في وسطِ اللامكان
    E deixem as carteiras na mesa, não quero cá batota. Open Subtitles وضعوا محافظكم على الطاولة لا أريدُ أحداً أن يغش
    Não, não quero fazer isso. Esperem um pouco, por favor. Open Subtitles لا ، لا أريدُ فعلها إنتظروا لحظة ، رجاءً
    Eu realmente não quero receber chamadas das nossas fontes no Departamento de Defesa a perguntar porque estamos a seguir uma história caluniosa. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا أريدُ أن أتلقى مكالمات من مصادرنا في وزارة الدفاع يتسائلون لماذا نقوم بتغطية قصة ملفقة لهم.
    não quero continuar a levar o seu carro, mãe. Open Subtitles لا أريدُ بأن أستمر بأخذِ سيارتكِ يا أمي.
    não quero ninguém neste quartel a perseguir uma lunática armada. Open Subtitles لا أريدُ من أيِّ أحدِ هنا مطاردةُ مختَلةٍ مُسَلحةٍ
    não quero uma estrofe em vez de um filho nem uma linha em vez de uma menina, nem uma nota de rodapé em vez de uma criança TED لا أريدُ مقطعًا شعريًا لابني ولا بيتًا شعريًا لأجل فتاة صغيرة ولا ملاحظة هامشية لطفل لا يصلحُ لهذا العالم.
    Eu não quero filhos que vivam para sempre nas páginas da poesia mas que, segundo parece, não viverão para além de mim. TED لا أريدُ الأطفال الذين سيعيشون إلى الأبد في صفحات الشعر، ولا يستطيعون العيش أكثر مني.
    Vai ao teu quarto e muda de roupa. não quero sujos à minha mesa. Open Subtitles إذهب فوق لغُرفتك ، وغيّر ملابسك ، أنا لا أريدُ ولد أشعث على طاولتي
    não quero ouvir mais nenhuma das tuas ideias. Open Subtitles إنسَه.لا أريدُ الإستِماع إلى المزيد مِنْ أفكارِكَ
    Eu já não quero casar com o Lyle. Nós compreendemos, querida. Open Subtitles لا أريدُ الزَواج من لايل أبداً نَتفْهمُ، عزيزتي
    não quero que o meu corpo seja descoberto... pelo fedor. Open Subtitles ...لا أريدُ لجثّتي أن تكتشف بعد أن تعبق رائحتها
    Não, só Não preciso de estar drogada para estar contigo. Open Subtitles لا , أنا لا أريدُ أن أكونَ منتشيةَ لأكونَ معك.
    Não preciso de mais joias. Tenho bastantes. Open Subtitles لا أريدُ المزيد من المجوهرات، لديّ مايكفي
    No nosso terceiro encontro disse que não queria ter filhos, e você disse que concordava. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ في موعدنا الثالث أنني لا أريدُ أطفالاً وقلتَ أنّك لا تمانعُ ذلك
    Só sei que Não me quero envolver. Open Subtitles ما أعرفهُ إنّني لا أريدُ أن تكون لي علاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more