"لا أعرف إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu não sei se
        
    • Nem sei se
        
    • Não sei se o
        
    • E não sei se
        
    • Só não sei se
        
    • não sei se há
        
    • que não sei se
        
    • Não sei se vou
        
    Agora, Eu não sei se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. TED الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات.
    Eu...Eu não sei se este é o tipo de coisa pela qual eu deveria chamar a Polícia, mas... Open Subtitles يا صبي، لا أعرف إن كان من هذا القبيل يجب أن أستدعي الشرطة حول ذلك، لكن
    Agora Nem sei se quem está a falar continua no comando. Open Subtitles لا أعرف إن كان الرجل الذي أخاطبه هو المسيطر هناك
    Não sei se o que estou a fazer é correcto. Raios, Nem sei se confio em ti. Open Subtitles لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ
    E não sei se tem planos para hoje à noite, mas tenho um vestido novo e nenhum lugar para ir. Open Subtitles لا أعرف إن كانت لديك مشاريع الليلة؟ و لكين لدي ثوب جديد و ليس لدي مكان لأذهب إليه
    Só, não sei se estou pronta para começar a sair Open Subtitles لكنني لا أعرف إن كنت مستعدة لمواعدة أحد بعد
    não sei se há alguém aqui da parte nordeste da Pensilvânia. Mas foi aqui que passei os meus primeiros 19 anos com os meus pequenos e jovens pulmões. TED لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين.
    Só estou a dizer que não sei se é boa ideia. Open Subtitles أقول فقط أنني لا أعرف إن كانت هذه فكرة جيدة
    Não sei se vou poder voltar a falar contigo. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ستتسنى لي الفرصة للحديث معك ثانيةً
    Bem, Eu não sei se é isso que estou a ver mas... Open Subtitles .. حسناً , لا أعرف إن كان هذا ما أراه لكن
    Eu não sei se vocês sabem o que se passa lá fora, mas as coisas estão um pouco diferentes. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن
    Eu não sei se consigo, mas tenho de tentar. Open Subtitles , لا أعرف إن كان يمكنني لكن عليّ المحاولة
    OK está bem, mas Eu não sei se consigo fazer todos aqueles movimentos. Open Subtitles لا أعرف إن كان يمكنني فعل كل هذه الحركات
    No que diz respeito às fotos, Eu não sei se são, JP não sei o quê, aquilo que disse, ou não. Open Subtitles حيث تكون الصور لا أعرف إن كان هناك نوعية الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ
    Ainda por cima, Nem sei se vais ser pago. Open Subtitles أو أجعلها جذابة أكثر لا أعرف إن كان سيُدفع لك
    Já o vi tantas vezes, já Nem sei se é real ou não. Open Subtitles لقد رأيت ذلك عدة مرات لا أعرف إن كان حقيقياً أم لا
    - Quando encontrarmos finalmente o pai, Nem sei se ele vai sequer querer ver-me. Open Subtitles عندما نجد أبي في النهاية لا أعرف إن كان حتى سيريد أن يراني
    Não sei se o presidente vai consigo. Open Subtitles إلى أين سنذهب؟ لا أعرف إن كان الرئيس سيذهب معكِ
    Não sei se o Bud está a fazê-los sorrir. Não é bem o que tinham em mente para escolher o presidente. Open Subtitles لا أعرف إن كانونا يبتسمون لباد جونسون هذا ليس من كانوا يفكرون به لاختيار رئيس الولايات المتحدة
    E não sei se estou certa, mas espero que sim. Open Subtitles و لا أعرف إن كنت محقة أتمنى أن أكون
    E não sei se já reparaste, mas nós estamos a meio de uma conversa por isso, não sei o que te diga. Open Subtitles و ثانياً، لا أعرف إن كنت لاحظت لكننا كنا نتحدث لذا فلا أعرف ماذا أقول لك
    Quero ajudar-te, sei que estás a tentar fazer o correcto, Só não sei se estou ou não a ir contra a mensagem. Open Subtitles أريد مساعدتكِ أعرف أنك تحاولين فعل الصواب إنني فقط لا أعرف إن كنت أفعل ما لصالح ما تحتويه الرسالة أو لا
    Só não sei se a mola tem alguma utilidade. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إن كان المشبك بهذه الفائدة.
    não sei se há aqui pessoas especialistas em etiqueta, mas, para carícias pós-coito, ou carícias pós-sexo, se forem estúpidos, qual é a... Open Subtitles ‫لا أعرف إن كان هناك‬ ‫أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. ‬ ‫لكن لمداعبة ما بعد الجماع‬ ‫أو ما بعد ممارسة الجنس إن كنتم أغبياء.
    -Não sei. É uma bela casa, mas confesso que não sei se me vejo a viver aqui. Open Subtitles إنّه مكان جميل، لكن عليّ أن أقول، لا أعرف إن يمكنني العيش هنا.
    Não sei se vou ser capaz de fazer a reunião, Roger. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أستطيع أن أحضر الاجتماع روجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more