Agora, Eu não sei se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. | TED | الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات. |
Eu...Eu não sei se este é o tipo de coisa pela qual eu deveria chamar a Polícia, mas... | Open Subtitles | يا صبي، لا أعرف إن كان من هذا القبيل يجب أن أستدعي الشرطة حول ذلك، لكن |
Agora Nem sei se quem está a falar continua no comando. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان الرجل الذي أخاطبه هو المسيطر هناك |
Não sei se o que estou a fazer é correcto. Raios, Nem sei se confio em ti. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ |
E não sei se tem planos para hoje à noite, mas tenho um vestido novo e nenhum lugar para ir. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت لديك مشاريع الليلة؟ و لكين لدي ثوب جديد و ليس لدي مكان لأذهب إليه |
Só, não sei se estou pronta para começar a sair | Open Subtitles | لكنني لا أعرف إن كنت مستعدة لمواعدة أحد بعد |
não sei se há alguém aqui da parte nordeste da Pensilvânia. Mas foi aqui que passei os meus primeiros 19 anos com os meus pequenos e jovens pulmões. | TED | لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين. |
Só estou a dizer que não sei se é boa ideia. | Open Subtitles | أقول فقط أنني لا أعرف إن كانت هذه فكرة جيدة |
Não sei se vou poder voltar a falar contigo. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت ستتسنى لي الفرصة للحديث معك ثانيةً |
Bem, Eu não sei se é isso que estou a ver mas... | Open Subtitles | .. حسناً , لا أعرف إن كان هذا ما أراه لكن |
Eu não sei se vocês sabem o que se passa lá fora, mas as coisas estão um pouco diferentes. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن |
Eu não sei se consigo, mas tenho de tentar. | Open Subtitles | , لا أعرف إن كان يمكنني لكن عليّ المحاولة |
OK está bem, mas Eu não sei se consigo fazer todos aqueles movimentos. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان يمكنني فعل كل هذه الحركات |
No que diz respeito às fotos, Eu não sei se são, JP não sei o quê, aquilo que disse, ou não. | Open Subtitles | حيث تكون الصور لا أعرف إن كان هناك نوعية الصور التي قلتيها أو مهما قلتِ |
Ainda por cima, Nem sei se vais ser pago. | Open Subtitles | أو أجعلها جذابة أكثر لا أعرف إن كان سيُدفع لك |
Já o vi tantas vezes, já Nem sei se é real ou não. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك عدة مرات لا أعرف إن كان حقيقياً أم لا |
- Quando encontrarmos finalmente o pai, Nem sei se ele vai sequer querer ver-me. | Open Subtitles | عندما نجد أبي في النهاية لا أعرف إن كان حتى سيريد أن يراني |
Não sei se o presidente vai consigo. | Open Subtitles | إلى أين سنذهب؟ لا أعرف إن كان الرئيس سيذهب معكِ |
Não sei se o Bud está a fazê-los sorrir. Não é bem o que tinham em mente para escolher o presidente. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانونا يبتسمون لباد جونسون هذا ليس من كانوا يفكرون به لاختيار رئيس الولايات المتحدة |
E não sei se estou certa, mas espero que sim. | Open Subtitles | و لا أعرف إن كنت محقة أتمنى أن أكون |
E não sei se já reparaste, mas nós estamos a meio de uma conversa por isso, não sei o que te diga. | Open Subtitles | و ثانياً، لا أعرف إن كنت لاحظت لكننا كنا نتحدث لذا فلا أعرف ماذا أقول لك |
Quero ajudar-te, sei que estás a tentar fazer o correcto, Só não sei se estou ou não a ir contra a mensagem. | Open Subtitles | أريد مساعدتكِ أعرف أنك تحاولين فعل الصواب إنني فقط لا أعرف إن كنت أفعل ما لصالح ما تحتويه الرسالة أو لا |
Só não sei se a mola tem alguma utilidade. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف إن كان المشبك بهذه الفائدة. |
não sei se há aqui pessoas especialistas em etiqueta, mas, para carícias pós-coito, ou carícias pós-sexo, se forem estúpidos, qual é a... | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هناك أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. لكن لمداعبة ما بعد الجماع أو ما بعد ممارسة الجنس إن كنتم أغبياء. |
-Não sei. É uma bela casa, mas confesso que não sei se me vejo a viver aqui. | Open Subtitles | إنّه مكان جميل، لكن عليّ أن أقول، لا أعرف إن يمكنني العيش هنا. |
Não sei se vou ser capaz de fazer a reunião, Roger. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت أستطيع أن أحضر الاجتماع روجر |