"لا اعلم ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sei se
        
    Mas não sei se poderei voltar a vê-lo. Brian, que devo fazer? Open Subtitles ولكني لا اعلم ان كنتُ اقدر على مواجهته براين ماذا أفعل؟
    não sei se a mensagem é para mim ou para ti. Open Subtitles انا لا اعلم ان كانت هذه الرسالة لك او لى
    não sei se irá ajudar-te, mas ele tem o hábito de escalar fachadas de edifícios... sem apoios. Open Subtitles لا اعلم ان كان هذا سيساعدك لكن هوايته المفضلة بجانب هوايته للسرقة ، التسلق الحر
    Eu não sei se há alguma coisa no ar ou quê. Open Subtitles لا اعلم ان كان هناك شيء في الهواء او ماذا
    não sei se é crime, mas é um presente barato. Open Subtitles لا اعلم ان كانت جريمه او لا,ولكنها هديه سيئه
    não sei se soubeste, mas o nosso pai morreu quando éramos muito pequenas e a nossa mãe morreu tinha eu 13 e a Catherine 15, por isso... Open Subtitles لا اعلم ان كنت تعلم بهذا ولكن والدنا قد مات حين كنا اطفال وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري وكاثرين كانت 15
    "Tratei-vos por "cavalheiros", "mas não sei se ser gentil na implacável Coreia do Norte de Kim Jong-Un "será uma coisa boa. TED لقد كنت اناديكم رجالي النبلاء، لكنني لا اعلم ان كان النبل في حكم كيم جونغ ون القاسي لكوريا الشمالية امرا جيدا.
    não sei se ele saltou, ou se alguém o empurrou. Open Subtitles لا اعلم ان كان قفز بمفرده أو دفعه أحدهم!
    não sei se deverias estar nesta luta. Open Subtitles لا اعلم ان كان يجب عليك ان تكون في هذا العراك
    Neste caso, não sei se isso vai interessar-te. Open Subtitles حسنا ,في هذه الحالة لا اعلم ان كنت ستهتم بهذا
    Eu não sei se sabes, mas esta operação tem um tempo limite. Open Subtitles لا اعلم ان كنت قد ذكرت لك هذا لكن هناك مدة زمنية للعملية
    Meu Coronel, não sei se o que estamos prestes a tentar é uma boa ideia ou não. Open Subtitles سيدى.. لا اعلم ان كان ما سنفعله فكره جيده ام لا
    não sei se o consigo fazer. É demasiado embaraçoso. Open Subtitles انا لا اعلم ان كنت قادره على فعلها انها محرجه جداً
    Faz tanto tempo desde que foste raptado. não sei se me consigo adaptar. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة منذ اخر مرو اختطفت فيها لا اعلم ان كنت تكيفت
    não sei se já reparou, mas estamos ambos fora de rota. Open Subtitles لا اعلم ان كنت القيت نظره على لوحة العدادات لديك ولكننا بعيدين جدا عن مسارنا.
    - não sei se é uma boa idéia. - Sabia que dirias isso. Não sejas chata. Open Subtitles لا اعلم ان كانت فكرة جيدة يعلم بانك تعنى هذا لا تكونى سخيفة
    É completamente diferente! - Além disso, não sei se posso ir. Open Subtitles بالإضافه إلى أني لا اعلم ان كنت استطيع الذهاب
    Olhe, não sei se o seu advogado vai tentar chegar a um acordo ou uma coisa do género, ou se vai mesmo a julgamento. Open Subtitles انظري, لا اعلم ان كان محاميك سيخفض التهمه او ما شابه ذلك او اذا انتي ذاهبه لمحاكمه
    Desculpe, mas não sei se devia ter ligado. Eu só... Então porque ligou? Open Subtitles انا آسف لا اعلم ان كان يجدر ان اتصل لماذا اتصلت اذا ؟
    não sei se entendes, estás à beira da execução hipotecária. Open Subtitles أنا لا اعلم ان كنت تفهم كم انت قريب من الحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more