"لا تذكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não te lembras
        
    • Não fales
        
    • Não se lembra
        
    • Não menciones
        
    • Não digas
        
    • não mencione
        
    • Não fale
        
    • Não diga
        
    • não te lembrares
        
    • não dizem
        
    • não menciona
        
    não te lembras do que viste, nem sequer da área. Open Subtitles أنت لا تذكر من رأيت, لايمكنك حتى تذكر المنطقة
    não te lembras do que aconteceu, quando as bombas caíram. Open Subtitles بانك لا تذكر ما الذي حدث عندما سقطت القنابل
    Deves lembrar-te. A Angel... Não fales na morte dela, pelo menos por agora. Open Subtitles هل تذكر انجيل؟ لا تذكر موت انجيل ليس بعد على أية حال
    Não se lembra da empresa que lhe passava os cheques? Open Subtitles انت لا تذكر اسم الشركة التي تدفع لك الشيكات؟
    Não menciones esse nome, eu já o esqueci. Open Subtitles لا تذكر هذا الاسم امامي لقد نسيته بالفعل
    Sim. Mas Não digas isso perto do Hospital para Veteranos. Eles estão muito envolvidos. Open Subtitles صحيح لكن لا تذكر هذا لمستشفى المحاربين القدامى إنهم مرتبطين بكذبة
    Por favor não mencione nada neste momento que esteja perto de água. Open Subtitles أرجوك لا تذكر شيئاً قريباً من الماء الآن
    Tivémos esta mesma discussão o mês passado. não te lembras desse dia? Open Subtitles حصلت هذه المناقشة بيننا في الشهر الماضي أو أنك لا تذكر ذلك اليوم؟
    Oh, certo, tu não te lembras de nada. Open Subtitles ؟ حسنا, انت لا تذكر اي شيء دعني اذكرك بالخطه
    - Obrigado. - não te lembras mesmo de nada? Open Subtitles . شكراً هل أنت متأكد أنك لا تذكر أي شيء ؟
    Não abordes armas ou a pena de morte... e faças o que fizeres, Não fales no Vietname. Open Subtitles لا تتكلم عن الاسلحة ، او الاعدام ومهما تفعل ، لا تذكر فيتنام
    Não fales em movimentos de massas... Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا، لا لا تذكر الناس العاديين
    Não se lembra disso, mas felizmente deixou uma recordação da sua viagem. Open Subtitles لا تذكر أي شيء عن ذلك، لكنها تركت تذكاراً لحسن الحظ.
    Talvez tenha uma ideia do que quer fazer a seguir, mas Não se lembra do que acabou de fazer. Open Subtitles أن تكون عندك فكرة عم ستفعل لكنك لا تذكر ما فعلت للتو
    Não menciones o processo. Eles que falem na ponte. Open Subtitles لا تذكر القضية نهائيا وإجعلهم يتكلمون عن الجسر بدلا من القضية
    Apenas Não menciones as coisas que faço no reboque quando lá estamos sozinhos. Open Subtitles لا تذكر فحسب الأمور التي أفعلها في المقطورة ونحن بمفردنا
    - Não digas a data. - Não. Claro, apanha a High Road. Open Subtitles لا تذكر أمر الموعد - صحيح, لا, طبعاً تصرف بأخلاقية -
    Não digas o nome dele. As crianças vão começar a chorar. Open Subtitles لا تذكر ساندنس ما صدقنا الأولاد يتوقفوا عن البكاء
    Quero dizer, não mencione a ninguém, o meu comportamento tonto. Open Subtitles أعني,أن لا تذكر تصرفي الأحمق لأي أحد
    Bom, eu apresento-lho, mas Não fale do canguru. Open Subtitles حسنا، سأقدمك له، لكن لا تذكر أمامه الكنغر
    Pai lembre-se, Não diga nada sobre o bebé, ok? Open Subtitles تذكر يا أبي. لا تذكر الطفل، حسنا؟
    Podes não te lembrares disto, mas nós tinhamos um bom relacionamento. Open Subtitles لربما لا تذكر ولكن كان بيننا علاقة جيدة..
    Sabes como é... Mas os jornais não dizem tudo. Open Subtitles تعلم أن الصحف لا تذكر كل شيء
    E não menciona nada sobre disfunção, por isso definitivamente temos aqui a vantagem. Open Subtitles وإنّها لا تذكر شيئاً عن الاختلال الوظيفي، لذلك نحن نفوز بالسبق هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more