"لا تنظري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não olhes para
        
    • Não olhe para
        
    • Não vejas
        
    • Não olhem para
        
    • - Não olhes
        
    • não olhar
        
    • não olhas
        
    • Não fique
        
    • Nem olhes para
        
    • para não olhares
        
    Não olhes para mim. Disseste-me para não dizer nada. Open Subtitles لا تنظري إليّ، طلبتِ مني ألا أقول شيئاً.
    Não olhes para trás. Que raio estás a fazer? Open Subtitles لا تنظري إلى الوراء، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
    Sabes que mais? Não olhes para isso. - A sério, não olhes. Open Subtitles أجل, لا تنظري إليها أنا جادة لا تنظري إليها
    Não olhe para trás. Não olhe para trás. Ela virá. Open Subtitles ،لا تنظـــري للوراء لا تنظري للوراء إنها سـتأتي
    - Não olhes para eles! - Estou a vê-los! Estão a chegar! Open Subtitles ـ لا تنظري اليهم لا تنظري ـ استطيع ان اراهم، انهم قادمون
    Não olhes para mim assim. Estava em promoção. Open Subtitles لا تنظري إلى بهذه الطريقة لقد كان مجاناً
    Não olhes para mim.NEu não o tenho. Não sei do que é que estás a falar. Open Subtitles لا تنظري إلي هكذا، ليس لدي،‏ لا أعلم عن ماذا تتحدثين
    Não olhes para mim assim. Disseste que eu estava num beco. Open Subtitles حسناً ، لا تنظري إلي هكذا أنت قلت أنني أصبحت روتينية
    Não olhes para mim como se não soubesses do que estou a falar. Open Subtitles لا تنظري إلي كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه
    Não olhes para mim. Sou regular como a chuva. Open Subtitles لا تنظري إلي هكذا فأنا أذهب للحمام بانتظام تماما كالمطر
    Não olhes para o sangue, olha para mim. Open Subtitles حسناً , لا تنظري إلى أسفل لا تنظري إلى الدماء . أنظري إليّ
    - a distância é curta, Não olhes para baixo, se tiveres vertigens - e usa as escadas deles. Open Subtitles هناك فجوة صغيرة لا تنظري لأسفل إذا كنت تعانين من الدوار و إستعملي السلم
    Ouve, Não olhes para mim assim. Open Subtitles أصغيا ـ ـ ـ نعم , لا تنظري لي بتلك الطريقة
    Não olhes para essas coisas, é o que querem, não o que Deus quer. Open Subtitles لا تنظري إليها، هذا ما يريدونه وليس ما يريده الله
    Muito bem, vamos manter isto anónimo. Não olhes para mim. Open Subtitles حسنا , لنجعل هذا عشوائياً لا تنظري الي , لا تنظري الي
    Não olhes para mim. Nem sei onde fica o botão de ligar. Open Subtitles لا تنظري الي حتى لا أعرف أين هي كبسة التشغيل
    Não olhe para mim, sou muito boa a misturar-me. Open Subtitles حسناً لا تنظري إلي أنا جيدة جداً في المزج
    Não olhe para baixe, mais está a sangrar muito. Open Subtitles لا تنظري للأسفل ، لكنك تنزفين بشكل كبير
    Prefiro que Não vejas à minha frente. Open Subtitles و لكن رجاءًا لا تنظري إليهم الآن أمامي
    Não olhem para mim. Já não tenho tanto dinheiro. Open Subtitles لا تنظري إليّ، فلا أملك ذلك المقدار من المال بعد الآن.
    - Agora já tenho medo. - O truque é não olhar para baixo. Open Subtitles الأن انا خائفة سر اللعبة هو ان لا تنظري لأسفل
    - Por que não olhas por onde andas? Open Subtitles لماذا لا تنظري الى المكان الذي انت ذاهبة اليه
    Não fique triste. Estava ferido, só lhe acabei com o sofrimento. Open Subtitles لا تنظري بهذا الحزن، يا عزيزتي ذلك الدب كان مجروحاً كان يتأرجح في الأنحاء لقد خلصته من بؤسه فحسب
    Ok. Não fales pra mim. Nem olhes para mim. Open Subtitles حسنا، فقط لا تتحدثي معي و لا تنظري إلي
    "Não olhes pela janela. Eu disse para não olhares pela janela". Open Subtitles هي اتيت بأتجاهي وقالت لي لا تنظري من النافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more