"لا شيء من هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Nada disto
        
    • Nada disso
        
    • Não é nada
        
    Nada disto quer dizer que as habilidades sociais não são importantes, e também não invoco a abolição do trabalho em equipa, de todo. TED الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق.
    Olha, para mim, Nada disto faz sentido, mas agora estou a pensar no que seja que venha dali, não é algo que devemos confiar. Open Subtitles بالنسبة لي، لا شيء من هذا يبدو منطقياً والآن أعتقد أن أي شيء يخرج من ذلك الشيء لا يجب أن نثق به
    Em caso de não se ter apercebido, Nada disto é normal. Open Subtitles في حال لم تدركي لا شيء من هذا الامر اعتيادي
    Nada disso te vai valer de muito se não conseguirmos sair daqui. Open Subtitles لا شيء من هذا يعنى شيئا إذا لم نخرج من هنا
    Pode ter matado aquelas mulheres, pode ter sido cúmplice na morte das suas famílias, mas Nada disso garantirá uma condenação num tribunal americano. Open Subtitles ربما قتلت النساء وربما كنت متواطيء في مقتل كل عائلاتهم لكن لا شيء من هذا سوف يضمن إدانة في محكمة أمريكية
    Nada disto é feito com o Photoshop; são criaturas reais. TED لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية.
    Talvez Nada disto tivesse acontecido. Open Subtitles ربما لا شيء من هذا أن أحرزنا لقد حدث من أي وقت مضى.
    Wow! Nada disto se estava a passar quando mandámos o robô. Open Subtitles لا شيء من هذا رأيناه عندما ارسلنا المسبار
    Porque tem de compreender que Nada disto é real. Open Subtitles لانك عليك ان تفهم يا فرانك لا شيء من هذا حقيقي
    Sabem, Nada disto é tão mau como o Hyde não me contar. Open Subtitles أتدرون ، لا شيء من هذا الأمر سيء قدر سوء أن هايد لا يخبرني بالأمر
    Esta pode ser a história. Nada disto pode ser verdade. Open Subtitles ربما تكون هذه كل القصة لا شيء من هذا يمكن ان يكون حقيقة
    Nada disto teria acontecido com o velho da carrinha, pois não? - É difícil dizer Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو بقيت مع الرجل العجوز في الشاحنة، أليس كذلك؟
    Só quero que saiba que Nada disto seria possível sem si. Open Subtitles أردتك ان تعلم بأن لا شيء من هذا كان ليكون لولاك
    Nada disto resolve o meu problema. E se acontecer novamente? Open Subtitles لا شيء من هذا يحل مشكلتي ماذا لو حدث مرة أخرى؟
    Nada disto teria sido possível se não tivesse confiado na Cylon. Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيصبح ممكنا لو لم تثق بهذه السيلونز
    Não, primeiro, tenho de ir matar uns demónios, porque, se não o fizer, Nada disto vai importar, está bem? Open Subtitles لا,أنا اولا يجب ان أذهب للقضاء على بعض الشياطين لأنه إذا لم أفعل ذلك، لا شيء من هذا الذي نتحدث عنه سيحدث، حسنا؟
    Se o tivesses matado quando pudeste, Nada disto teria acontecido. Open Subtitles إذا قتل عندما كان لديك فرصة، لا شيء من هذا سيكون قد حدث.
    Nada disto importará quando formos cantores famosos. Open Subtitles لا شيء من هذا يهم عندما نصبح مطربان مشهوران
    Acredito que todos aqui concordarão que Nada disso vai acontecer inevitavelmente. TED أعتقد أن جميع من هنا متفق على أنه لا.. لا شيء من هذا سيحدث حتمًا.
    Não há lagoas, nem ribeiros, nem rios ou lagos, Nada disso. TED لا توجد بِرَك، ولا جداول، ولا أنهار ولا بحيرات، لا شيء من هذا القبيل.
    Nada disso! As mãos fora, e cada um em um lado da carreta. Open Subtitles لا شيء من هذا القبيل ، اليدين جهتك وفيالجانبالخاصبكمنالطريق.
    Não é Nada disso. Open Subtitles لا شيء من هذا القبيل أنا بحاجة إلى فندق وحسب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more