| Sei que disputas territoriais são inevitáveis, mas acho que a cooperação com as nossas agências irmãs fornece resultados excelentes. | Open Subtitles | أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة |
| Tendo em conta tudo isto, os erros são inevitáveis. | TED | مع كل ذلك, الأخطاء أمر لا مفر منه. |
| Nem pensar, estou preso a ela. | Open Subtitles | لا مفر أنا ملتصقه به |
| De jeito nenhum. | Open Subtitles | لا مفر. |
| Sem escape possível. | Open Subtitles | لا مفر. |
| é inevitável, é terrível, mas aquilo de que eu quero falar é do meu fascínio pelo legado que as pessoas deixam quando morrem. | TED | رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم |
| Por isso eu estava curiosa: Se este uso e desgaste é inevitável, como é que a mãe natureza garante que conseguimos manter os nossos cromossomas intactos? | TED | فأثار فضولي أنه: إذا كان هذا الأمر لا مفر منه، كيف تتأكد الطبيعة الأم من ذلك، بإبقاء بعض الكروموزومات سليمة؟ |
| Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. | Open Subtitles | لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص |
| As histórias são inevitáveis, se forem boas, mas não são previsíveis. | TED | القصص لا مفر منها، إن كانت جيدة، لكنها غير قابلة للتوقع. |
| Os problemas são inevitáveis e as soluções criam novos problemas que, por sua vez, têm de ser resolvidos. | TED | المشاكل لا مفر منها والحلول تخلق مشاكل جديدة والتي يجب حلها في المقابل. |
| A morte e os impostos podem ser inevitáveis, mas os impostos injustos não. | Open Subtitles | الموت والضرائب قد يكونا لا مفر منهما ولكن الضرائب الظالمة ليست كذلك |
| Os eventos globais, como um ataque nuclear por terroristas, ou, mais provável, um colapso económico, são inevitáveis. | Open Subtitles | الأحداث العالمية تكون مثل هجوم نووي بواسطة الإرهابيين, أو على الأرجح إنهيار إقتصادي لا مفر منه |
| Nem pensar! | Open Subtitles | لا مفر |
| Nem pensar, meu! | Open Subtitles | لا مفر يارجل |
| - Nem pensar! - Aguenta aí. | Open Subtitles | لا مفر انتظر |
| De jeito nenhum! | Open Subtitles | لا مفر |
| De jeito nenhum! | Open Subtitles | لا مفر |
| De jeito nenhum... | Open Subtitles | لا مفر... |
| Sem escape possível. | Open Subtitles | لا مفر. |
| Por fim, existem aqueles que acreditam que a corrupção é inevitável. | TED | وأخيراً، حسنا، هناك أولئك الذين يعتقدون أن الفساد أمر لا مفر منه. |
| Não vemos para onde vai, mas a direção geral é inevitável: é para baixo. | TED | لا يمكننا رؤيتها إلى أين تتجه، ولكن الاتجاه العام هو أمر لا مفر منه: نحو الأسفل. |
| Isso é tão inevitável como... | Open Subtitles | هذا لا مفر منه كشروق الشمس أنا لست رجلك المنشود |
| Ninguém quer fazer isto, mas o facto inescapável é que por cada dia que adiamos, mais 10 pessoas terão de ser sacrificadas. | Open Subtitles | لا أحد يريد فعل هذا ولكن الحقيقة ،التي لا مفر منها أن كل يوم نتأخر، ويجب أن نُضحي .بعشرة أشخاص |