E comecei a achar que não devia estar aqui. não devia. | Open Subtitles | وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب |
Assumindo que ela sabia que não devia sair com estranhos, significa que ela talvez confiasse no sequestrador, o que nos pode dizer muito. | Open Subtitles | على فرض انها تعرف انه لا يجب ان تذهب مع غريب فهذا يعني انها قد تكون وثقت بالمعتد مما يخبرنا الكثير |
Posso não ter nada a ver com isto, mas tu Não devias falar assim com a tua mulher. | Open Subtitles | قد لا يكون هذا الوقت المناسب لذكر ذالك لكن لا يجب ان تتحدث معها بهذا الشكل |
Eu caí no amor com ela, na circunstância... de que ela viveria mais tempo que eu... não há nenhuma condição no amor, assim também não deve haver pesares. | Open Subtitles | انا لم اقع بحبها على شرط ان تعيش اطول مني لا يوجد هناك شروط بالحب لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف |
E eu não deveria falar como operário. | Open Subtitles | وكان لا يجب ان اتحدث كما لو كنت رجلا عاملا |
Mas quero que saiba que Não tem de o enfrentar sozinha. | Open Subtitles | ولكن أريد منكي أن تعرفي لا يجب ان تواجهيه بمفردك |
eles não acham que você não pode mais jogar futebol, nunca mais. | Open Subtitles | انهم يعتقدون انك لا يجب ان تلعب كرة القدم بعد الان |
Não precisas de ser formado... para apreciar arte. | Open Subtitles | لا يجب ان تكون متخصص فى الفنون التاريخيه لتقدر الفن |
não devia queixar-me. A minha mulher é uma brasa. | Open Subtitles | اعني,لا يجب ان أتذمر زوجتي خلابة الجمال لكن |
Agora não é a altura para tomar decisões, mas quanto a mim, Vinny Pazienza não devia lutar mais. | Open Subtitles | الآن ليس الوقت لاعلان شيئ ما لكني قلق للغاية,فيني بيسانزا لا يجب ان يقاتل بعد الآن |
Eu pensei que não devia ir porque disseram que, se eu fosse, mostraria que aprovava o regime militar desse país. | TED | كنت افكر انني لا يجب ان اذهب لان شخص قال اذا فعلت فسيظهر هذا انني اوافق علي النظام العسكري هناك |
Uma questão tão simples não devia ser respondida aqui. | Open Subtitles | مثل هذا السؤال البسيط لا يجب ان يسال هنا |
Não devias fugir do que ainda pode ser uma boa vida. | Open Subtitles | لا يجب ان تهربي مما يمكن ان يكون حياة جيدة |
T.J., sabes bem que Não devias beber enquanto tomas a tua medicação. | Open Subtitles | تي جي , تعلم انه لا يجب ان تشرب مع دوائك |
O contínuo não deve ser castigado, porque ele é como um polícia a perseguir um criminoso. | Open Subtitles | المراقب لا يجب ان يعاقب لانه مثل الشرطي يلاحق سيارة مسرعة |
Sei que não deveria deixar que ela me irritasse... | Open Subtitles | اعرف اني لا يجب ان اتركها تحت جلدى |
Um efeito colateral da hipnose. Não, tem de me ajudar. Pode ser demasiado tarde. | Open Subtitles | لا , يجب ان تساعدنى ربما نكون قد تاخرنا جدا |
O Tuttle não pode saber que vim aqui acompanhado. - Pronto? | Open Subtitles | لا يجب ان يعلم توتل أن احد معي هنا مستعد |
Não precisas de ficar atrapalhada, meu pequeno jacinto. | Open Subtitles | لا يجب ان تكوني خجولة يا ياقوتتي الصغيرة |
Não devíamos fazer pouco dela. | Open Subtitles | لا يجب ان نسخرْ مِنْها نعم أنت صح أنت صح أنت صح |
Não deves viver só para te vingares do teu pai! | Open Subtitles | لا يجب ان تعيش حياتك بهدف الانتقام من والدك |
Não podemos consentir que um proscrito se ria de nós. | Open Subtitles | لا يجب ان نسمح لهؤلاء اللصوص ان يجعلونا حمقي |
- E putos não deviam ouvir confissões. | Open Subtitles | والأطفال لا يجب ان يستمعوا الى اعترافات الأخرين |
Então estás a dizer que não devemos dormir no nosso quarto? | Open Subtitles | اذا انت تخبرنا اننا لا يجب ان ننام بغرفة نومنا |
Não tem que sentir coisa nenhuma. O Lecter fê-lo para se divertir. | Open Subtitles | لا يجب ان تشعرى باي شيئ ليكتر فعلها كي يسلي نفسه |
Não, querido, tu Não tens que o fazer. Tens que manter as tuas forças. | Open Subtitles | لا يا عزيزي , لا يجب ان تفعل ذلك يجب ان تحافظ على قوتك |
Não se devem usar máscaras numa igreja... nada além de chapéu. | Open Subtitles | لا يجب ان ترتدى قناع فى الكنيسه مسموح بالقبعه فقط |