"لا يعطي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não dá
        
    • não dão
        
    • não faz
        
    • nunca dá
        
    Mas, esta mata demasiado rápido, não dá tempo para se espalhar. Open Subtitles أما هذا المرض يقتل بسرعة لا يعطي لنفسه فرصة للإنتشار
    vamos aceitar que, ele é uma aberração, mas isso não dá o direito a ninguém de o dizer. Open Subtitles و لكن هذا لا يعطي الحق لأحد بأن يقول هذا
    Tenho que fazer um trabalho de Economia para amanhã e o professor não dá prorrogação. Open Subtitles لدي تقرير علي إنجازه للغد، و الأستاذ لا يعطي تمديدات للمهلة.
    Achamo-los bonitos. Mas quando penso na pobreza das sociedades que não dão liberdade aos seus povos, eu não admiro esses edifícios. TED و لكن حين أفكر بفقر المجتمع الذي لا يعطي لناسه الحرية لا أعجب بـهذه المباني
    Um homem não faz um ultimato e, depois, recua. Open Subtitles الرجل لا يعطي انذار نهائي ثم يتراجع فيه
    nunca dá entrevistas. Temos muitas perguntas. Open Subtitles هو لا يعطي أي لقاءات يوجد الكثير من الأسئلة لتطرح
    Essa camisola não dá a impressão que tens vários cães perdidos. Open Subtitles وصلت إليه تماماً هذا القميص لا يعطي إنطباعاً بأنكِ تملكين العديد من الكلاب الضالة
    Mas a Bíblia não dá os anos exactos e, então, Ussher procurou uma passagem do Antigo Testamento que correspondesse a alguma data histórica conhecida. Open Subtitles لكن الإنجيل لا يعطي سنوات مُعينة لهذا بحثَ أُشِر عن حدث في العهد القديم يتطابق مع تآريخ معروف
    E estão gratos pela cura, mas, isso não dá ao Governo total liberdade para tudo o resto, especialmente, quando pessoas pensam que a maioria das decisões que saíram daqui foram desastrosas. Open Subtitles و هم مُمتنون للعلاج، لكن هذا لا يعطي الحكومة إذن حُر لكل شيء أخر،
    Ele não dá nada de graça. Há sempre um preço. Open Subtitles إنه لا يعطي شيئاً ما لأي شخص مجاناً، هناك دائماً ثمن والآن...
    Eu não confio num tipo que não dá doces a crianças. Open Subtitles أنا لا أثق برجل لا يعطي الحلوى للأطفال
    Ele não dá ordens, ele recebe-as. Open Subtitles إنّه لا يعطي الأموامر، بل هو يتلفاها.
    não dá a ninguém o direito de assassinar. Open Subtitles وهذا لا يعطي الحق لأحدهم لقتل أبيه
    Isso não dá tempo para preparar... Open Subtitles معك حق، لا يعطي وقت
    O Gerard não dá segundas oportunidades. Open Subtitles ،أنت قلتها بنفسك جيرارد) لا يعطي فرصًا ثانية)
    Há a possibilidade que um só vírus possa destruir todo um conjunto de sistemas e as cópias não dão lugar à variedade e originalidade. Open Subtitles هنالك احتمال ان فيروساً وحيداً يستطيع تدمير جميع الانظمه بشكل تام والنسخ لا يعطي تقدماً بالنوعيه والشخصيه
    Mas os frangos não dão leite. Open Subtitles لكن الدجاج لا يعطي حليبا
    Militares não dão possibilidades. Dão ordens. Algo que você tem um histórico de desobedecer. Open Subtitles الجيش لا يعطي خطوط عرض، يا (ليدز)، بل يُعطي أموامر، شيء لديكَ تاريخ بعصيانه.
    Sei que não faz muito sentido, mas compreendes? Open Subtitles أعني أن ذلك لا يعطي أي معنى، ولكن هل تفهم ؟
    não faz qualquer sentido! És um covarde! Open Subtitles هذا لا يعطي أي تفسير منطقي أيها الجبان الجقير
    Deus não faz caridade com os sãos e capazes. Open Subtitles أتري, الله لا يعطي صدقة لهؤلاء الذين بصحة جيدة ومقتدرين.
    É o único pediatra de que as crianças gostam porque nunca dá injecções. Open Subtitles يبدو وكأنه طبيب الأطفال الوحيد هنا كما لو أنه لا يعطي الحقن أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more