| Mas, esta mata demasiado rápido, não dá tempo para se espalhar. | Open Subtitles | أما هذا المرض يقتل بسرعة لا يعطي لنفسه فرصة للإنتشار |
| vamos aceitar que, ele é uma aberração, mas isso não dá o direito a ninguém de o dizer. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يعطي الحق لأحد بأن يقول هذا |
| Tenho que fazer um trabalho de Economia para amanhã e o professor não dá prorrogação. | Open Subtitles | لدي تقرير علي إنجازه للغد، و الأستاذ لا يعطي تمديدات للمهلة. |
| Achamo-los bonitos. Mas quando penso na pobreza das sociedades que não dão liberdade aos seus povos, eu não admiro esses edifícios. | TED | و لكن حين أفكر بفقر المجتمع الذي لا يعطي لناسه الحرية لا أعجب بـهذه المباني |
| Um homem não faz um ultimato e, depois, recua. | Open Subtitles | الرجل لا يعطي انذار نهائي ثم يتراجع فيه |
| nunca dá entrevistas. Temos muitas perguntas. | Open Subtitles | هو لا يعطي أي لقاءات يوجد الكثير من الأسئلة لتطرح |
| Essa camisola não dá a impressão que tens vários cães perdidos. | Open Subtitles | وصلت إليه تماماً هذا القميص لا يعطي إنطباعاً بأنكِ تملكين العديد من الكلاب الضالة |
| Mas a Bíblia não dá os anos exactos e, então, Ussher procurou uma passagem do Antigo Testamento que correspondesse a alguma data histórica conhecida. | Open Subtitles | لكن الإنجيل لا يعطي سنوات مُعينة لهذا بحثَ أُشِر عن حدث في العهد القديم يتطابق مع تآريخ معروف |
| E estão gratos pela cura, mas, isso não dá ao Governo total liberdade para tudo o resto, especialmente, quando pessoas pensam que a maioria das decisões que saíram daqui foram desastrosas. | Open Subtitles | و هم مُمتنون للعلاج، لكن هذا لا يعطي الحكومة إذن حُر لكل شيء أخر، |
| Ele não dá nada de graça. Há sempre um preço. | Open Subtitles | إنه لا يعطي شيئاً ما لأي شخص مجاناً، هناك دائماً ثمن والآن... |
| Eu não confio num tipo que não dá doces a crianças. | Open Subtitles | أنا لا أثق برجل لا يعطي الحلوى للأطفال |
| Ele não dá ordens, ele recebe-as. | Open Subtitles | إنّه لا يعطي الأموامر، بل هو يتلفاها. |
| não dá a ninguém o direito de assassinar. | Open Subtitles | وهذا لا يعطي الحق لأحدهم لقتل أبيه |
| Isso não dá tempo para preparar... | Open Subtitles | معك حق، لا يعطي وقت |
| O Gerard não dá segundas oportunidades. | Open Subtitles | ،أنت قلتها بنفسك جيرارد) لا يعطي فرصًا ثانية) |
| Há a possibilidade que um só vírus possa destruir todo um conjunto de sistemas e as cópias não dão lugar à variedade e originalidade. | Open Subtitles | هنالك احتمال ان فيروساً وحيداً يستطيع تدمير جميع الانظمه بشكل تام والنسخ لا يعطي تقدماً بالنوعيه والشخصيه |
| Mas os frangos não dão leite. | Open Subtitles | لكن الدجاج لا يعطي حليبا |
| Militares não dão possibilidades. Dão ordens. Algo que você tem um histórico de desobedecer. | Open Subtitles | الجيش لا يعطي خطوط عرض، يا (ليدز)، بل يُعطي أموامر، شيء لديكَ تاريخ بعصيانه. |
| Sei que não faz muito sentido, mas compreendes? | Open Subtitles | أعني أن ذلك لا يعطي أي معنى، ولكن هل تفهم ؟ |
| não faz qualquer sentido! És um covarde! | Open Subtitles | هذا لا يعطي أي تفسير منطقي أيها الجبان الجقير |
| Deus não faz caridade com os sãos e capazes. | Open Subtitles | أتري, الله لا يعطي صدقة لهؤلاء الذين بصحة جيدة ومقتدرين. |
| É o único pediatra de que as crianças gostam porque nunca dá injecções. | Open Subtitles | يبدو وكأنه طبيب الأطفال الوحيد هنا كما لو أنه لا يعطي الحقن أبدا |