"لا يمكنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele não consegue
        
    • não sabe
        
    • não podem
        
    • não conseguia
        
    • não se
        
    • não poderia
        
    • não pode
        
    • que não
        
    • não vai
        
    • não conseguem
        
    • não conseguiu
        
    • não podia
        
    • não possa
        
    "Ele é um bocado fresco", disseram eles. "Ele não consegue." Open Subtitles قالوا إنه مخنث بعض الشيء لا يمكنه فعل ذلك
    Ele não consegue respirar. Tem que ir para o hospital. Open Subtitles لا يمكنه التنفس أيها المدرب يجب أن يذهب للمستشفى
    Ele não sabe agir quando as coisas não estão limpas e arrumadas. Tem sido assim desde que ele se mudou. Open Subtitles لا يمكنه تحمل الأمر عندما تكون الأشياء غير نظيفة وغير مُنظمة، هذة كانت الطريقة منذُ إنتقاله للعيش هنا
    Os Qreshianos não podem doar terra até terem 18 anos, e a senhora não pode reivindicar a dele sem ele. Open Subtitles الطفل من كريش لا يمكنه من الأساس استلام ورثه قبل عمر الثامنة عشر وأنتِ لا تملكين شيئاً بدونه
    O Little Chubby percebeu que não conseguia moderar a sua testosterona. Open Subtitles تشبي الصغير ادرك بأنه لا يمكنه التعامل مع هرمون التستوستيرون
    não se pode esperar que seja correto nesta altura. Open Subtitles لا يمكنه إصدار أحكام منطقية في الوقت الحالي
    O demónio não poderia pronunciar nome mais hediondo! Open Subtitles الشيطان لا يمكنه أن يلفظ اسماً أشد كراهية
    Por isso, penso que o carácter vem em primeiro, e um homem que não passa o limiar do carácter não pode ser bom presidente. TED ولذلك يجب أن أعتقد أن الشخصية تأتي في المقام الأول، والإنسان الذي لا يتخطى حد الشخصية لا يمكنه أن يكون رئيسا جيدا.
    Ele não consegue ter isto por ele próprio, por isso ele faz-se sentir melhor destruindo os outros e vivendo a vida deles. Open Subtitles لا يمكنه أن يرفع من شأنه لوحده لذا يشعر نفسه بشكل أفضل عن طريق تدمير الأخرين و أن يعيش حياتهم
    Contudo, as coisas de que ele gosta, Ele não consegue pagar. Open Subtitles مع ذلك، الأشياء التي يحبها والدك لا يمكنه تحمل تكلفتها
    Se Ele não consegue abrir mão, como ele pode se libertar? Open Subtitles إذا كان لا يمكنه ترك كيف يمكن أن يحرر نفسه
    Ele não consegue experimentar a alegria da criatividade nem tão pouco experimentar a dor do fracasso. Open Subtitles إنه لا ستطيع أن يُجرب متعة الإبداع و لا يمكنه أن يجرب آلام الفشل
    Quer dizer, tem noção de que essa certa pessoa não sabe escrever ao nível de liceu, quanto mais ao universitário. Open Subtitles أعني إنّك تدرك ذلك الشخص المعين لا يمكنه الكتابة على مستوى الثانوية ناهيك على مستوى الجامعة، لكن ‎.
    Esse tipo quer ficar com tudo, não sabe renunciar a nada. Open Subtitles يريد التمسك بكل شيء_BAR_ لا يمكنه التخلّي عن شيء وحيد،
    - Já os chamei, não podem vir. Open Subtitles موظفون الطبيون لقد اتصلت بهم انهم مشغولون و صديقي لا يمكنه الانتظار
    Os advogados não podem depor em qualquer circunstância. Open Subtitles المستشار لا يمكنه الشهادة فى المحكمة تحت أي ظروف
    Ele morava numa casa péssima de um bairro horrível e ele não conseguia nem sequer pagar por um alarme. Open Subtitles لقد عاش في منزل سيء وحي سيء وهو لا يمكنه ان يغطي تكاليف نظام حماية رديء حتى
    Lembre-se, meu filho, que uma casa dividida não se aguenta de pé. Open Subtitles تذكّر فقط يا بني، البيت المنقسم على نفسه لا يمكنه الصمود.
    Claro que teria de ser um sítio onde ele não poderia fazer nada disto. Open Subtitles ولكن يجب ان يتم ترحيله لمكان لا يمكنه عمل مشاكل اخري فيه
    Ele não pode revelar-lhes o que lhe foi dito em confissão. Open Subtitles لا يمكنه أن يقول لهم ما سمعه فى كرسى الاعتراف
    E de certeza que não vai aprender até amanhã, pois não? Open Subtitles وبالتاكيد لا يمكنه ان يتعلم هذا غدا , أيمكنه ؟
    não conseguem manter-se quente,_BAR_como uma hipotermia permanente. Open Subtitles الشخص حرفياً لا يمكنه البقاء دافىء، دائماً يكون في حالة انخفاض للحرارة
    Consegue comer, mas, até agora, ainda não conseguiu falar. Open Subtitles يمكنه تناول الطعام ولكن لا يمكنه الكلام.
    não podia estar com uma garrafa de molho sobre a mesa... ou mesmo um saleiro, tiravam-lhe o apetite. Open Subtitles لا يمكنه أبداً وضع قنينة صلصة على المنضدة، أو حتّى مملحة لقد أخذوا بـ شهيته بعيداً
    de alguém que seja notável, mas com falta de recursos, que não possa pagar o alojamento e as propinas em Cambridge. Open Subtitles يمكنني إضافة اسم واحد أحدهم سيرشح اسمه رغم إنه معدم طالب لا يمكنه تحمل مصاريف الجامعة والدراسة في كامبردح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more