"لدي أي فكرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faço ideia
        
    • faço a mínima ideia
        
    • faço a menor ideia
        
    • sei do
        
    • sabia que
        
    • tenho ideia
        
    • tenho idéia de
        
    • faco ideia
        
    • faço a minima ideia
        
    • fazia ideia
        
    • sabia o
        
    Não faço ideia de como vai ser quando eu tiver o bebé. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة كيف سيكون المكان بعد أن يأتي الطفل
    Não faço ideia do porquê de ter estes cortes nos meus dedos. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن السبب لقد هذه التخفيضات على أصابعي.
    Desculpe, mas não faço ideia do que está a falar. Open Subtitles آسفة ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين عنه بلاير
    Não faço a mínima ideia do que lhe hei-de dizer. Open Subtitles فأنا بالتأكيد ليس لدي أي فكرة عن ما أقوله لك
    E para poupar a pergunta, não faço ideia, porque é que essas imagens estão no computador do Vince. Open Subtitles ولانقاذ لكم السؤال، ليس لدي أي فكرة عما تقوم به هذه الصور على جهاز الكمبيوتر فينس.
    Não faço ideia como são as mulheres hoje em dia. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة عما عليه النساء هذه الأيام
    faço ideia do que isso parece, mas não faço ideia do que parece ir a um evento social contigo. Open Subtitles لدي فكرة جيدة عما تتحدث عنه ولكن ليس لدي أي فكرة عن معنى الذهاب لحفل اجتماعي معك
    Acham que é errado, mas eu pessoalmente, não faço ideia como é que alguém pode pensar que isto está errado. Open Subtitles انهم يعتقدون أنه من الخطأ، ولكن أنا شخصيا ليس لدي أي فكرة لماذا يظن أن هذا كان خطأ.
    Não faço ideia do que aconteceu ao Metcalf. É a verdade. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما حدث ،لميتكالف وهذه هي الحقيقة
    Não faço ideia do que isso significa, mas tens o meu apoio. Open Subtitles لدي أي فكرة عما يعني أن ، ولكن أنا أؤيد لك.
    Não faço ideia, mas parece que precisam da minha ajuda. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة ولكن يبدو أنهم يحتاجون مساعدتي
    E não faço ideia onde é que arranjaste isto, mas é completamente a minha nova foto de perfil. Open Subtitles أوه و ليس لدي أي فكرة من أي حصلتي عليها و لكنه صورة صفحتي الشخصية الجديدة
    Não faço ideia de onde veio essa arma ou a droga. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين أتى السلاح. أو المخدرات.
    Não faço ideia do que acabaste de dizer, mas tenho certeza que o conseguia fazer mais depressa. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة بما قلته لتو لكن أنا متأكدة أنه بإمكاني فعلها بشكل أسرع
    Olha, eu não faço ideia sobre a última mulher que enviaram. Open Subtitles انظر، ليس لدي أي فكرة عن آخر سيدة أرسلوها لك
    Para que conste, não faço ideia como ela fica às segundas-feiras. Open Subtitles للمعلومية ليس لدي أي فكرة عن كيف تصبح أيام الإثنين
    E nem faço ideia de como é que vou pagar isso. Open Subtitles ولم يكن لدي أي فكرة عن مقدار المال الذي سادفعة
    Não faço a mínima ideia, mas uma coisa é certa. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة لكنني متأكدة من أمر واحد فحسب
    Melinda, não faço a menor ideia do que se está a passar. Devo ter medo? Open Subtitles ميليندا ، ليس لدي أي فكرة عما يجري هل يجب علي أن أكون خائفاً ؟
    Não sei do que está a falar. Open Subtitles للمستثمرين الأجانب الخاص. ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عن.
    Não sabia que estava na companhia de um músico prodígio. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة انني بصحبة فنان موهوب
    Já li uma centena de páginas e ainda não tenho ideia. Open Subtitles لقد قرأت مايقارب المائة صفحة ومازال ليس لدي أي فكرة
    Não tenho idéia de se e quando voltará. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة اذا كان سيعود أو متى سيعود
    Não faco ideia, mas vou descobrir. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة ولكنني سوف أعرف
    Não faço a minima ideia do que ela disse, mas apanhei a parte da punheta. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما قالت، ولكن فهمت قصدها من المداعبة باليد.
    Não fazia ideia de que te sentias tão em baixo, Darren. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة أن شعورك سيكون منخفض، دارين
    Eu näo sabia o que o Peltier ia fazer com a arma. Open Subtitles أيضاً لم يكن لدي أي فكرة بشأن بيلتر وما كان سيفعله بذلك السلاح الذي بعته إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more