"لست الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não és o único
        
    • Não fui
        
    • Não sou eu
        
    • não és só tu
        
    • Não é o único
        
    • não sou a única
        
    - não és o único que se sente sozinho. Open Subtitles مِثل أنك لست الوحيد هُنا الذي يشعر بالوحدة
    Já pensaste que talvez não és o único que tento proteger? Open Subtitles ما فكرت أبدًا أنّه ربّما لست الوحيد الذي أحاول حمايته؟
    Parece que não és o único predador oportunista na cidade. Open Subtitles يبدو أنك لست الوحيد.. المُنتهز للفرص في هذه البلده.
    Parece que Não fui o único que teve sorte a noite passada. Open Subtitles يبدو أني لست الوحيد الذي أصبحَ محظوظاً ليلة أمس
    Olha, Não sou eu que chego do escritório à meia-noite. Open Subtitles لست الوحيد الذي يحضر الي المنزل في منتصف الليل
    Porque não és só tu que sabes vender droga. Open Subtitles لأنك لست الوحيد الذي يعرف كيف يحمل الأوزان
    Não é o único interessado em História, pois não? Open Subtitles أنت لست الوحيد المهتم بالتاريخ، أليس كذلك ؟
    Parece que não sou a única com algo a perturbar-me. Open Subtitles يبدو أنني لست الوحيد التي يشغل تفكيرها شيئاً ما
    não és o único que pode salvar o mundo. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يمكنه إنقاذ العالم، توم
    não és o único que não controla os poderes. Open Subtitles لست الوحيد الذي لا يستطيع التحكم في قواة
    Se inicialmente assumiste que as normas implicam uma correspondência simétrica, entre o número da caixa e o tipo de tampa, não és o único. TED إن افترضت في البداية أن القواعد توحي ضمنًا بنسقٍ متماثل بين رقم الصندوق ولون الغطاء، فأنت لست الوحيد.
    - Lamento que estejas nervosa. - não és o único em perigo! Open Subtitles ـ آسف علي قلقك ـ لست الوحيد الذي في الخطر
    Quieto, homem. não és o único a ter dores. Open Subtitles أهدأ يا رجل لست الوحيد الذى يتألم هنا
    Will, não és o único que alguma vez pensou em tomar drogas. Open Subtitles ويل لست الوحيد الّذي فكذر بتعاطي المخدّرات
    Exacto! não és o único a poder abusar de uma organização não-lucrativa. Open Subtitles هذا صحيح ، لست الوحيد القادر على فعل هذا
    Não fui o único a ouvir. Muitos temem ser um sinal de que os deuses vão voltar. Open Subtitles و لست الوحيد الذى سمع هذا العديدين يخشون أن يعنى ذلك عودة الآلهة _لفظ كفر-
    Não fui eu que bati a última grande porta bem na minha cara, ...e Não fui eu que pegou na chave e a enterrou bem fundo. Open Subtitles أترين , لست الوحيد الذي يأخذ هذا الباب و يغلقه خلفي , و لست الوحيد الذي يأخذ المفتاح و يدفنه
    Não sou eu que como gelado. Open Subtitles لست الوحيد الذي يأكل الآيس كريم في هذا البيت
    Não sou eu que o prendo a cadeirinhas da morte e que compra comida a fingir que devia ser melhor que a verdadeira. Open Subtitles و أنا لست الوحيد الذي سأجعله يلاقي حتفه وبعد ذالك يكون لديه صفقات طعم ويجب أن يكون هذا أفض من الشيء الحقيقي
    não és só tu que ficas mais forte durante o solstício. Open Subtitles انت لست الوحيد الذي يصبح قوي خلال انقلاب الشمس
    Não é o único que traz vidas ao mundo. Open Subtitles انت لست الوحيد الذي يجلب الحياة إلى العالم
    Parece que não sou a única pessoa que sabe que foste tu que me mataste. Open Subtitles يبدو اني لست الوحيد الذي يعرف انك قلتلتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more