Precisam também de um parceiro sem fins lucrativos. | TED | وأيضًا ستكون بحاجة لشريك رائع وغير ربحي. |
Aquele corpo que a Guarda viu pode ser do parceiro deste homem. | Open Subtitles | تلك الجثة التي رأتها الحارسة ربما تكون لشريك ذلك الرجل |
Não vão deixar o parceiro do Canton sair até que chegue lá. | Open Subtitles | لن يسمحو لشريك كارتر بالذهاب قبل وصولك اليهم |
Promove-me a sócio principal, usou-me para assumir a firma. | Open Subtitles | قام بترقيتي لشريك كبير استغلني ليستولي على الشركة |
Não posso esperar mais, preciso de um sócio já. | Open Subtitles | لم يعد يمكنني الانتظار أحتاج لشريك حالاً |
Precisava de encontrar mais alguém que precisasse de um parceiro, que estivesse sozinho. | Open Subtitles | لقد كنتُ بحاجةٍ لشريك. كان عليّ أن أجد أحداً آخر و حيد و بحاجةٍ لشريك |
Vês? É por isso que preciso de um parceiro. A sério. | Open Subtitles | اترى لهذا احتاج لشريك يارجل عن جد, فأنا لستُ اهلآ لتفاصيل |
Se não queres ser morto, vais precisar de melhor parceiro. | Open Subtitles | إن أردتَ أن تتجنب أن تُقتل فأنتَ بحاجة لشريك أفضل |
Vi o seu anúncio nos classificados. Quero saber se precisa de parceiro. | Open Subtitles | انظر، لقد رأيت إعلانك في الإعلانات المبوبة وأردت معرفة ما إذا كنت بحاجةٍ لشريك |
Não queres ter de te preocupar com o que contas ao teu parceiro. | Open Subtitles | لن تشعر بالقلق بما تخبره لشريك حياتك على فرض أنّ شريكك |
Boneca, envia-nos o último endereço conhecido do parceiro do Gulino, o agente Scotman. | Open Subtitles | نعم,فتاتي أرسلي لنا أخر عنوان معروف لشريك غولينو الضابط سكوتمان |
No entanto, o conde tem falta de fundos e precisa desesperadamente de um parceiro de negócios. | Open Subtitles | لكن الكونت تنقصه السيولة وفي حاجة ماسة لشريك تجاري |
Uma para si e outra para o seu parceiro em LA? | Open Subtitles | واحدة لنفسك، واحد لشريك حياتك في لوس انجليس؟ |
Um parceiro teria a habilidade para alterar a voz do Agente Hotchner numa chamada para o 112? | Open Subtitles | هل سيكون ذلكا لشريك قادراً على ان يقلد صوت العميل "هوتشنر" في مكالمة 911ا ؟ |
E fui a mais de 20 países nos últimos anos com o "Sexo em Cativeiro", e perguntei às pessoas: Quando é que se sente mais atraído pelo seu parceiro? | TED | و ذهبت لأكثر من 20 دولة في السنوات القليلة الماضية مع "التزاوج في الأسر" و سألت الناس ، متى تجد نفسك أكثر إثارة لشريك حياتك ؟ |
Vou precisar de um parceiro. Alguém com quem partilhar a carga de trabalho. | Open Subtitles | سأحتاج لشريك ، شخص يساعدني بالعمل |
Você decidiu que não precisava de parceiro, por isso matou-o. | Open Subtitles | ولكنك كنت أطمع أنت قررت عدم الاحتياج لشريك ... لذا أنت |
Por essa razão fui promovido a sócio sénior e ficas com a papelada toda. | Open Subtitles | و لأني أفوز ، تمّت ترقيتي لشريك كبير ما يعني بأنّك ستتولى أمر جميع معاملاتهم الورقية |
Achas que tornar-te sócio principal está relacionado com obter o teu voto? - Não está? | Open Subtitles | أتحسب أن ترقيتك لشريك مشروطة بتصويتك لي ؟ |
O H. H. Prettyman fez uma oferta para a construção do novo metro e ainda há lugar para outro sócio nesse empreendimento. | Open Subtitles | السيد بريتيمان يقوم بالمناقصة لبناء خط القطارات الجديد ومازال هُناك مكان مُتاح لشريك آخر في المشروع |
Sou grata por um sócio confiável nos nossos negócios. | Open Subtitles | أنا ممتنة لشريك موثوق في أعمالنا |