Já vos disse que estava com o meu pai. | Open Subtitles | لا، لقد أخبرتكم مسبقاً أنني كنت مع والدي |
Já vos disse que não tenho jeito para fugas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يا فتيان , أننى لست فنان هروب. |
Eu disse-te que havia gente que adorou o nosso trabalho! | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن هناك العديد من الناس تحب عملنا. |
Eu disse-te para ficares longe do lago. Ele só mata dentro do lago. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بأن تبتعدوا عن البحيرة فهو يقتل في الماء فقط |
Eu disse-lhe, desapareceu quase tudo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنّ القدرة قد اختفت تقريباً. |
Já disse que não posso morrer. Dani, você está bem? | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنى لا أموت دانى, أنتى بخير؟ |
- Eu Já te disse que não estou interessado. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم في الحلبة أنني لست مهتماً لدي عملي الخاص |
Já vos disse que perdi os meus papéis. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يا ناس أننى فقدت أوراقى اللعينه.. |
Eu Já vos disse, eu inventei aquilo tudo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بالفعل يا رفاق لقد أدليت بكل شئ |
Já vos disse que não sei nada. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بذلك لقد أخبرتكم بأنني لا أعرف شيئاً |
Crianças, Já vos disse três vezes para irem fazer a vossa cama. | Open Subtitles | يا أطفال, لقد أخبرتكم ثلاث مرات أن تذهبوا لترتيب أسرتكم |
- Então vocês todos são da Secção 8? - Eu disse-te que ela era esperta. | Open Subtitles | انتم كلكم القطاع الثامن لقد أخبرتكم أنها ذكية |
Ao menos, fica e tenta convencer-nos. Eu disse-te que ela não se ralaria. Mentirosa preguiçosa. | Open Subtitles | ـ على الأقل أبقي وحاولي أقناعنا ـ لقد أخبرتكم إنها لا تهتم، كاذبة كسولة |
Eu disse-te que era perigosa. Devia estar sedada. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بمدى خطورتها كان عليكم أن تأخذوا بنصيحتي وتخدروها |
Eu disse-lhe que não os conheço, e se íamos à mesma escola, não nos vimos. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنني لا أعرفهم، واذا ذهبنا للمدرسة معاً، فلم أقابلهم قط. |
Eu disse-lhe, eu mal conhecia a Zoey. | Open Subtitles | أيٌ من هذه الأشياء لقد أخبرتكم أنا بالكاد عرفتها |
Eu Já disse, as folgas foram canceladas. | Open Subtitles | انظروا ، لقد أخبرتكم ، كل الاجازات ألغيت |
Já disse aos seus colegas esta tarde que acordei com o tiroteio. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم سابقاً لقد أستيقظت على إطلاق النار |
- Bem, eu... Já te disse. Não tenho medo de nada. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يا جماعة أنا لا أخاف منأيشيء. |
Falei-vos dum criminoso que não tinham a ideia que existisse, e agora está sob a vossa custódia. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم عن مُجرم لم تكونوا تعلمون بشأن وجوده وهو الآن في حضانتكم |
Eu disse-vos que isto ia ser escaldante, não disse? | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن هذا سيكون رائع أليس كذلك؟ |
Bom, eu disse que havia um lado bom, e há. | TED | حسنًا، لقد أخبرتكم أن هناك جانب مشرق، وهو موجود. |
Uma coisa vos digo, malta. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أيها الناس |