"لقد أخبرتك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse-te que
        
    • Eu disse-te para
        
    • Eu disse que
        
    • Eu disse para
        
    • Já te disse
        
    • - Disse-te para
        
    Vês, Eu disse-te que isto era um bom sítio. Open Subtitles هاى, أرأيت, لقد أخبرتك أن هذا المكان رائع
    Eu disse-te que este anormal não nos ia levar daqui para fora. Open Subtitles لا ، لقد أخبرتك أن هذا الحقير لن يخرجنا من هنا
    Eu disse-te para treinares! O que estás a fazer? Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتدرب جيداً أين ذهبت قوتك؟
    Do hotel. - Pepto-Bismol? - Eu disse-te para esperares no carro. Open Subtitles البيسمول و الهيكتور لقد أخبرتك أن تنتظر فى السيارة
    Eu disse que havia algo de errado com ele! Eu sabia! Open Subtitles لقد أخبرتك أن هذا الرجل ليس سليم، كنت اعلم ذلك
    Eu disse para pôr esses no um e dois. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تضع هذه في الأولى والثانية.
    Eu Já te disse que só isso te vai ajudar aqui. Já sabemos o que aconteceu, ok? TED لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا.
    Eu disse-te que engravidar aos 15 acabava por ter as suas vantagens. Open Subtitles لقد أخبرتك أن الحمل في سن 15 سيجني ثِماره في النهاية
    A Betty! Eu disse-te que não era coincidência! Open Subtitles إنها بيتي بلاشك لقد أخبرتك أن الأمر ليس مصادفة
    Desculpa querido. Eu disse-te que a minha família era... passada. Open Subtitles ...أنا أسفة يا عزيزي , لقد أخبرتك أن عائلتي
    Eu disse-te que nossa diferença de idade ia fazer diferença. Open Subtitles لا ، لقد أخبرتك أن فارق السن بيننا سوف يؤثر فينا
    Vês, Mel? Eu disse-te que ia tudo correr bem. Open Subtitles أرأيتِ، لقد أخبرتك أن كل شيء سيسير على ما يرام
    Eu disse-te para seres como o Ned, não te disse para seres "o" Ned. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تكون مثل نيد ولم أخبرك أن تكون نيد
    Eu disse-te para trazeres um prego. Open Subtitles هيّا, هيّا , لقد أخبرتك أن تستخدم مسمار زينة, هيا
    Eu disse-te para me culpares de tudo. Open Subtitles آسف يا رجل، لقد أخبرتك أن تضع اللوم عليّ كله
    Eu disse-te, para não a deixares sair do carro. Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تدعها تخرج من السيارة.
    Jack, Jack. Eu disse que estes vídeos seriam o nosso trunfo. Open Subtitles جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا
    Eu disse que aquele bêbado não era de confiança. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تحذر أكثر من ذلك السكّير
    Eu disse para irem embora quando podiam, mas tinham de ficar. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تهرب عندما كان هذا فى استطاعتك ولكنك ظللت تتسكع
    Porque liga para minha casa, Eu disse para ligar para o escritório? Open Subtitles أنت تتصلين بمنزلي لقد أخبرتك أن تتصلي بمكتبي
    - Mahalik, Já te disse, esquece. Open Subtitles مهاليك لقد أخبرتك أن هذه المرحلة من حياتي قد انتهت
    - Disse-te para ficares no camião. - Aquilo foi altamente. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more