- O Woburn disse-nos que estava aqui. - Peço desculpas. | Open Subtitles | آلم تتصل بمساعدك ، لقد أخبرنا بأنك كنت هنا. |
Ele disse-nos onde a podíamos encontrar. Vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أين نجدك سيكون الأمر على ما يرام |
disse-nos que não tinha viajado para o estrangeiro recentemente, mas quando perguntei sobre os carros, vi a marca do bronzeado. | Open Subtitles | لقد أخبرنا من أنه لم يذهب للخارج مؤخراً لكن عندما سألته عن السيارات استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح |
Ele disse que nos ajudarias a encontrar o Cathal Thomas. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أنك ستساعدنا في العثور على السيد توماس |
Ele disse que você lhe deu as chaves e que até conseguiu o cheque para ele. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أنه قام بأخذ المفاتيح منكِ وأنّك قمتِ بتحرير شيك لأجله |
Ele contou-nos sobre as FARC. Estou aqui para te proteger. | Open Subtitles | لقد أخبرنا عن القوات المسلحة الكولومبيّة إنّي هنا لحمايتكَ |
Ele contou-nos, mas só depois de preenchermos o relatório da Polícia. | Open Subtitles | لقد أخبرنا الفتى بعد أن قدمنا البلاغ الكاذب للشرطة |
E Dissemos ao Capitão Maynard que não vimos nada. | Open Subtitles | لقد أخبرنا كابتن مانيارد للتو بأننا لم نرى أي شيء. |
Dissemos à Roberta para que a Sarah nos trouxesse um rapaz. | Open Subtitles | لقد أخبرنا روبيرتا لتقول لك لتجلبي لنا صبيا. |
- John disse-nos que está numa cadeira de rodas a maior parte do tempo. | TED | س. ت: لقد أخبرنا جون الآن أنه في كرسي متحرك معظم الوقت. |
disse-nos que havia um pote de ouro no fim de cada arco-íris... e isso era mentira. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح إنه كاذب |
Na realidade, disse-nos que eram nossos inimigos e que mais se seguiriam. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أخبرنا أنهم أعداؤنا وما يستتبعه من ذلك. |
O pai disse-nos que havia momentos em que as pessoas podiam desaparecer sem que ninguém soubesse aonde foram e porque. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أبى أنه هناك لحظات فى حياة أى شخص عندما تختفى الناس فحسب بدون أن يعلم أى احد أين يذهبوا و لماذا |
O amo Freyr disse-nos que nos preparassemos para morrer. | Open Subtitles | لقد أخبرنا السيد " فرير بأن نستعد لموتنا |
Ele disse que nos ia dar a lista PPT completa. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أننا سنحصل على القائمة الكاملة لبرنامج حماية الشهود |
Ele disse que o podíamos contactar no Jenkins' Hotel, em Bloomsbury. | Open Subtitles | لقد أخبرنا اننا نستطيع الاتصال به فى فندق "جينكن " فى بلومسبرى |
Não. Não sei porque é que Ele disse isso, eu... | Open Subtitles | لقد أخبرنا جميعاً لا أعلم لمَ قال هذا |
Ele disse que ouviu martelar. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أنه سمع صوت الطرق |
Ele contou-nos os vossos objetivos, os planos para atacar o Movimento convencional e neste momento está em liberdade. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بمخططاتك عن خططك لتقويض الحركة التيارية وهو الآن يرحل من هنا حرا بينما نحن نتحدث |
Ele contou-nos como o abandonou tantas vezes. | Open Subtitles | لقد أخبرنا كيف تركته في العديد من الأوقات |
Dissemos ao Scott que nos sabiamos proteger, vamos fazê-lo. - Ou pelo menos tentar, sim? | Open Subtitles | لقد أخبرنا "سكوت" أنه يمكنا حماية أنفسنا لذا فالنفعلها، أو على الأقل نجرب ، أليس كذلك ؟ |
Sr. Presidente, Dissemos à imprensa que tinha sido um teste de armas avançadas falhado. | Open Subtitles | سيادة الرئيس لقد أخبرنا الصحافة أنه كان اختبار أسلحة متقدمة أخطأت التصويب |