"لقد أفسدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deste cabo
        
    • Estragaste o
        
    • Eu estraguei
        
    • Dei cabo
        
    • Estragaste tudo
        
    • Estraguei o
        
    • Arruinaste a
        
    • Lixaste
        
    • Eu arruinei
        
    • Estragaste a
        
    • Arruinaste o
        
    • - Estragaste
        
    • Ela estragou
        
    • Você arruinou
        
    • Estraguei tudo
        
    Vês o que fizeste, Senhor Doutor? Deste cabo da festa toda. Open Subtitles هل ترى ما الذي فعلته أيها اليهودي لقد أفسدت الحفلة بكاملها
    Estragaste o final da minha anedota do golfista japonês. Open Subtitles لقد أفسدت مزحتى عن لاعبي الجولف اليابانيين
    Tentei ajudar toda a gente, mas em vez disso eu... Estraguei tudo! Open Subtitles لقد حاولت مساعدة الجميع ولكن عوضاً عن ذلك لقد أفسدت كل شيء
    Dei cabo do organismo ao tomar medicação para hiperactividade dos miúdos. Open Subtitles لقد أفسدت نظام جسدي بتناول حبوب أبنائي المهدئة
    Estragaste tudo, meu merdolas. Aqui não voltas a tocar! Open Subtitles لقد أفسدت الحفلة, ايها الحقير لن تقدم ابدا مع سوليفان مرة اخري
    Estraguei o nosso encontro e gostei mesmo de estar contigo. Open Subtitles لقد أفسدت موعدنا وأنا حقاً استمتعتبرفقتكِو..
    Arruinaste a minha tarde, e agora o meu informador, depois de três anos, está morto. Open Subtitles لقد أفسدت نهاري والآن عميلي بعد ثلاث أيام عمل قتل
    Pois, Lixaste tudo. Open Subtitles لقد أفسدت هذا , والأن لدينا شرطىعلىمشارفالموت...
    Eu arruinei meus calçados Prada e nem me importo com isso. Open Subtitles لقد أفسدت حذائي الفاخر وأنا لا أبالي
    Estragaste a minha vida familiar tempo demais. Open Subtitles لقد أفسدت عائلتي بما فيه الكفاية
    Deste cabo da vida ao desgraçado do arquitecto. Open Subtitles لقد أفسدت حياة المهندس المعماري المسكين ذاك
    Jimmy, Deste cabo do Dia das Bruxas a dois homossexuais. Open Subtitles لا، يا جيمي، لقد أفسدت الهالووين على شاذّين
    Agora Estragaste o jogo para todos. Sim. Open Subtitles لقد أفسدت الآن المباراة علينا جميعاً
    És o demónio, Estragaste o meu casamento. Open Subtitles أنت الشيطان .. لقد أفسدت زواجي
    Se Eu estraguei tudo desde o início, se isto ainda não acabou... Open Subtitles لقد أفسدت الأمور فحسب من البداية إنلمينتهيهذا ..
    Disseste que ficava-me bem e Eu estraguei o recibo e já não posso devolver. Open Subtitles لقد أخبرتني أنه يبدو جميلاً والآن لقد أفسدت الفاتورة ولا يمكنني إرجاعه
    Dei cabo de tudo e preciso de sair daqui. Open Subtitles لقد أفسدت كل هذا , و أنا أريد أن أخرج من هنا
    Nem pensar. Da última vez, Estragaste tudo. Open Subtitles لا,لن تفعل لقد أفسدت الأمر بأكمله المرة السابقة
    Arruinaste a minha carreira seu sacana ingrato. Open Subtitles لقد أفسدت حياتي المهنية أيها الحقير الجاحد
    Lixaste toda a gente que conhecias ou que gostava de ti. Open Subtitles لقد أفسدت كل شخص عرفته أو اهتممت به
    Nem acredito nisto. Eu arruinei tudo. Open Subtitles لا أصدق هذا ، لقد أفسدت كل شيء
    Estragaste a merda da festa toda, seu idiota do caraças! Open Subtitles ! لقد أفسدت لتوك الحفلة بأكملها أيها الغبي
    Arruinaste o serão. O que foste fazer? Open Subtitles لقد أفسدت الامسية ماذا فعلت؟
    Afaste-se. Deixe-nos fazer isto. - Estragaste tudo. Open Subtitles . تراجع . دعنا نقول بهذا . لقد أفسدت كل شىء
    - Não sei. Vai-te lixar. - Ela estragou tudo! Open Subtitles لا أدري ، أغرب عني - لقد أفسدت الأمر كله -
    Você arruinou a vida da mamã, a minha adolescência, a da Sylvaine... Open Subtitles لقد أفسدت حياة أمي ومراهقتي وأختي (سالفيان)
    Olhe, eu sei que entrei numa área proibida. Estraguei tudo. Open Subtitles أني دخلت منطقة ممنوعة أعترف بهذا لقد أفسدت الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more