"لقد حذرتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu avisei-te
        
    • Eu avisei-o
        
    • Eu disse-te
        
    • Eu avisei
        
    • Já o avisei
        
    • Eu avisei-a
        
    • Foste avisado
        
    • Avisei-o sobre
        
    • Avisei-te acerca
        
    Eu avisei-te. Que te afastasses de homens da minha laia. Open Subtitles لقد حذرتك بأن تبقى بعيدة عن رجال من نوعي
    Eu avisei-te primeiro, Booth. Devias ter ouvido. Encontramo-nos nas traseiras. Open Subtitles لقد حذرتك يا رجل, لم يكن عليك القيام بذلك
    Eu avisei-te, padre. Agora pagarás pela teimosia. Open Subtitles لقد حذرتك أيها القس والآن ستدفع ثمن عنادك
    Eu avisei-o da responsabilidade que acarretava o Mogwai. Open Subtitles لقد حذرتك مع المواغوي عليك الكثير من المسؤلية
    Teve de ser. Tinha de fazer alguma coisa. Eu disse-te. Open Subtitles إضطررت لذلك , إضطررت لفعل شيء , لقد حذرتك
    Eu avisei. Devíamos ter carregado mais carvão em Gibraltar. Open Subtitles لقد حذرتك كان يجدر بنا تحميل فحم حجرى اضافى فى جبل طارق
    Eu avisei-te que se te metesses nisto dava cabo de ti, Kelly. Open Subtitles لقد حذرتك , لو بدأت فى أى شىء سأقوم بأعتقالك
    Eu avisei-te, Sara. Nunca poderás ganhar esta luta. Open Subtitles لقد حذرتك ساره هذه معركة لن تربحيها أبداً
    Imagino que a frase que procura agora é: "Eu avisei-te". Open Subtitles أعتقد أنّ العبارة التي تبحثين عنها هي "لقد حذرتك".
    Eu avisei-te destas coisas. Open Subtitles لقد حذرتك من قبل من هذه الأشياء
    Eu avisei-te, não foi? Open Subtitles ضيعت أعمالي .. لقد حذرتك مسبقا
    E Eu avisei-te sobre ter compaixão, Bruce. Open Subtitles لقد حذرتك من الشفقة على أعدائك ,بروس
    Eu avisei-te sobre isto, tudo se tornou entre ti e o Buck. Open Subtitles لقد حذرتك لقد أصبح ذلك بينك و بين باك
    Bom, Eu avisei-te. Não direi mais nada. Open Subtitles حسناً، لقد حذرتك لن أقول المزيد
    Vai fazer alguma coisa agora? Eu avisei-o. Open Subtitles هل لديك ما تفعلينه الأن؟ أنت لقد حذرتك لتخبر أصدقائك
    Eu avisei-o para não brincar aos detectives no meu hospital. Open Subtitles لقد حذرتك من لعب دور المحقق في المستشفى
    Jesus! Eu avisei-o! Open Subtitles يا الهي لقد حذرتك
    Eu disse-te, não devias ter comido a tua tao cedo. Open Subtitles لقد حذرتك, لم يكن يجدر بك أن تهدر خاصتك في أول النهار
    Filho da mãe, Eu disse-te para manteres a boca fechada. Open Subtitles أيها اللعين .. لقد حذرتك .. بان تبقى فمك مغلقاً
    A essa altura da temporada. Eu avisei. Open Subtitles . إن هذا لمتأخر جداً فى هذا الموسم لقد حذرتك
    Já o avisei para não se meter com os meus amigos. Open Subtitles لقد حذرتك من قبل بشأن العبث مع أصدقائي
    Eu avisei-a, percebe? Open Subtitles لقد حذرتك أترين ؟
    Tu Foste avisado. Open Subtitles لقد حذرتك.
    Avisei-o sobre os estilistas franceses. Open Subtitles لقد حذرتك من المصممين الفرنسيين
    Avisei-te acerca da rapariga e ela custou-te a tua vida. Open Subtitles لقد حذرتك بخصوص الفتاة و ستدفع ثمن هذا حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more