"لقد غيرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mudei de
        
    • de ideias
        
    • Eu mudei
        
    • Mudei o
        
    • Ela mudou
        
    • mudou a
        
    • Mudou de
        
    • Eu alterei
        
    • - Mudei
        
    • Mudaste o
        
    • Mudou o
        
    • Mudei a
        
    • de ideia
        
    • Mudei os
        
    • Você mudou
        
    Mas Mudei de ideias e acho que devias ir embora. Open Subtitles لقد غيرت رأيي نوعاً ما أعتقد أن عليك المغادرة
    Não és um homem. E depois é tarde demais. Mudei de opinião a teu respeito. Open Subtitles على أية حال، الوقت متأخر لقد غيرت رأي فيك
    Mudou de ideias, e preferiu outra caridade à sua. Open Subtitles لقد غيرت رأيها اختارت جمعية أخرى غير جمعية
    Ouve, miúdo, Eu mudei os passos. Tens algum problema com isso? Open Subtitles اسمع , لقد غيرت الحركات هل لديك مشكلة فى هذا؟
    Consegui! Mudei o mundo. Agora sei exactamente como Deus se sente. Open Subtitles نجحت ، لقد غيرت العالم صرت أعرف شعور الإله
    Ela mudou o modus operandi, e fez com que a mulher ficasse em roupa interior, e levou-lhe as roupas. Open Subtitles حسنا انها قطعا قاتلة متسارعة منظمة لقد غيرت أسلوبها لقد قامت بتعرية المرأة الا من لباسها الداخلي
    - Que se passa? Mudei de ideias. Afinal, gostava de experimentar a tal máquina. Open Subtitles لقد غيرت رأى لقد قررت محاولة تجربة تلك الالة
    Mudei de ideias. Mata esse cabrão, está bem? Open Subtitles حسنا ، لقد غيرت رأيي ، اضرب ذلك الرجل ، هل ستفعل ؟
    Obrigado por vires, Mudei de opinião sobre a malta de Harvard. Open Subtitles إذاً يا سكايلر شكراً على مجيئك لقد غيرت رأيى عن طلبة هارفارد
    Mudei de ideias. Podes seguir-me até casa. Vamos. Open Subtitles إنظر ، لقد غيرت رأي يمكن أن تتبعني إلى المنزل ، هيا نذهب
    Eu mudei a sequência, os pares básicos deviam funcionar. Open Subtitles لقد غيرت الوصفات السرية سأصنع المجد إنه يعمل
    Eu mudei a vida destas pessoas e posso mudar a sua também Open Subtitles لقد غيرت حياة كل هؤلاء الناس و يمكنني أن أغير حياتك أيضاً
    Eu mudei o meu futuro. Open Subtitles لقد غيرت مستقبلي لقد غيرت يوم الغد الخاص بي
    Certo. Ela mudou de idéia e não precisará de nada hoje. Open Subtitles أجل، لقد غيرت رأيها، ولا تحتاج إلى أحد الليلة
    Esta experiência mudou a nossa vida. Agora estamos a tentar modificar a experiência. TED لقد غيرت هذه التجربة حياتنا. والآن نحن نسعى لتغيير التجربة.
    Aqui diz: "Eu alterei geneticamente a Y. pestis... Open Subtitles يقال هنا, لقد غيرت جينات الطاعون
    - Mudei de ideias, querida. Estar aqui aparte, com o meu irmão lá fora, não é para mim. Open Subtitles لقد غيرت رأيي يا عزيزتي، البقاء هنا مع تواجد أخي بالخارج لا يلائمني
    Mudaste o percurso na esquina lá atrás. Open Subtitles لقد غيرت مسارك عند ذلك المنعطف
    Ela mudou de ideia a partir desta noite e, é claro que a tentei dissuadir. Open Subtitles لقد غيرت رأيها الليلة ولقد حاولت أن أثنيها عن ذلك طبعاً
    Você mudou a vida das pessoas. Com certeza, mudou a minha. Open Subtitles .. تغير حياة الناس لقد غيرت حياتي بكاملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more