Meu Deus! Acabou o gelo! Como no Motel 6 do espaço. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد نفذ الثلج هذا مثل فندق رعب فضائي |
Acabou o papel higiénico. Tens algum a mais por aí? | Open Subtitles | لقد نفذ ورق الحمـّام، هل لديكم أي منه هنا؟ |
Dei um trago esta manhã, mas já passou. Já não estou nessa. | Open Subtitles | ربما شربت قطرة هذا الصباح ، ولكن إنتهى الامر لقد نفذ |
Acho que a bateria pifou e Estamos sem gasolina, óleo e água. | Open Subtitles | أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء. |
Bem, Acabaram-se os bolos... por isso trouxe leite e bolachas de água e sal. | Open Subtitles | حسناً، لقد نفذ مننا الكعك لذا جلبت لكم الحليب والرقائق المملحه |
Disse-lhe que lhe daríamos boleia, ficou sem gasolina. | Open Subtitles | ماذا؟ قلت لها بأني سوف أوصلها لقد نفذ منها الوقود |
não tenho papel higiénico, podes-me dispensar um bocado? | Open Subtitles | لقد نفذ من عندي ورق التواليت ،ألديكِ البعض؟ |
Já agora, Não temos batatas fritas, bolachas e bolos. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد نفذ منا الرقائق ، والكوكيز ، والحلوى |
O meu tempo está a esgotar-se. E receio nunca voltar a casa. | Open Subtitles | لقد نفذ الوقت مني, وأنا خائفة مِن أن أعود إلى المنزل |
acabou a gasolina. | Open Subtitles | لقد نفذ منا الوقود، يا رجل. |
Ao fundo da rua. Acabou o leite de soja. | Open Subtitles | المتجر في نهاية الشارع لقد نفذ حليب الصويا |
Acabou o creme de amêndoas. eu faço mais sozinho. | Open Subtitles | انظري لقد نفذ البن لا تهتمي انا سأحضره بنفسي |
Acabou o uísque, achei esta na parte de trás do armário. | Open Subtitles | لقد نفذ شراب "سكواش"، و وجدتُ هذه خلف هذه الخزانة. |
Acabou o amaciador da roupa. Que merda, Burt? | Open Subtitles | لقد نفذ منك مليَّن الملابس ماذا هناكَ بحقِ الجحيم يا بيورت؟ |
Querida, Acabou o papel higiénico! | Open Subtitles | عزيزتي , لقد نفذ منا ورق الحمام |
Desculpem, Já não temos mais tempo. | Open Subtitles | اسف عن هذا لقد نفذ منا الوقت على اية حال |
Não posso. Já não tenho magia. Estou sem magia. | Open Subtitles | لا أستطيع، لقد نفذ كل سحرى انظر |
- Estamos sem molho especial. - Eu pego. | Open Subtitles | أتعرفين لقد نفذ ما لدينا من الصلصة الخاصة سأحضره |
Acabaram-se as bebidas. Provavelmente foi buscar mais. | Open Subtitles | لقد نفذ منه الكحول غالبا خرج ليجد المزيد |
Sim. O meu carro ficou sem gasolina, a uns quilómetros daqui. | Open Subtitles | أجل، لقد نفذ الوقود من سيّارتي على مقربة عدة أميالٍ، أشعر أنّي سرتُ سيراً طويلاً. |
A tua reação a engravidares alguém é snifar cocaína? Pois, não tenho charutos para festejar. Como vai isso? | Open Subtitles | رد فعلك على جعل إمراة حامل هو تعاطي الكوكايين؟ لقد نفذ مني السيجار الخاص بالأحتفال ما الأمر؟ |
O meu tempo está a esgotar-se e receio nunca voltar a casa. | Open Subtitles | لقد نفذ الوقت, وأنا خائفة ألا أعود للوطن مرة أخرى |
acabou a gasolina. | Open Subtitles | لقد نفذ منا الغاز |
acabou-se a gasolina, tenho andado às voltas desde manhã. | Open Subtitles | .لقد نفذ مني القازولين , لقد كنت أقود من الصباح |