Mas só porque alguém adulterou esses resultados. | Open Subtitles | لكن فقط لأن أحدا ما تلاعب في هذه النتائج. |
Mas, só porque um homem decide compensar os seus erros num dia, não significa que o mundo seja tão rápido a perdoá-lo. | Open Subtitles | لكن فقط لأن الرجل قرر ان يصحح جميع اخطائه في يوم واحد هذا لا يعني انَّ بقية الناس |
Mas só porque a Lynette estava habituada a fazer tudo sozinha... | Open Subtitles | لكن فقط لأن لينيت اعتادت على فعل الامور لوحدها |
Mas só porque vocês três me caíram em cima... como se o Lobisomem, o Drácula e o Frankenstein... aparecessem no mesmo filme... só que isto não teve graça! | Open Subtitles | لكن فقط لأن ثلاثتكم تجمعتم كعصابة علي مثل عندما ظهر الرجل الذئب و دراكولا و فرانكشتاين في نفس الفيلم |
E enquanto estiver nisso, sei que na tua idade as hormonas estão aos saltos, Mas só porque os teus amigos estão a fazer sexo não significa que também tenhas de o fazer. | Open Subtitles | بما أنك تتحدث في الموضوع، أعلم أن هرموناتك في هذا السن عالية جداً، لكن فقط لأن جميع أصدقائك يمارسون الجنس |
Ok, Mas só porque tenho que estraçalhar o depoimento de um polícia de trânsito. | Open Subtitles | الموافقة، لكن فقط لأن عِنْدي gotta أَذْهبُ حطّمْ a شرطي مرور على الجناحِ. |
Mas só porque a oportunidade se apresenta... | Open Subtitles | لكن فقط لأن الفرصة .. تقدم نفسها |
Mas só porque alguém fez algo mau não significa que seja uma pessoa má. | Open Subtitles | ولكن... لكن فقط لأن أحدهم قام بشيء سيء لا يعني أنه إنسان سيء |
Sim, Mas só porque Adam está me deixando louca. | Open Subtitles | نعم، لكن فقط لأن آدم يُجنّنُني. |
Mas só porque dormes que nem uma pedra. | Open Subtitles | و لكن فقط لأن.. و انت نائم... |