"لكن يجب ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas tenho de
        
    • Mas tens de
        
    • Mas tens que
        
    • Mas tem de
        
    • mas tenho que
        
    • mas precisas de
        
    • mas devo
        
    • Mas deves
        
    • mas têm de
        
    • Mas tem que
        
    • mas temos de
        
    É a última coisa que te peço, mas tenho de saber. Open Subtitles هذا آخر شيء أريد أن أطلبه منك لكن يجب ان اعرف
    Bem, ouve, adorava sentar-me a comer contigo, mas tenho de voltar para as garinas, portanto... Open Subtitles كنت احب ان ابقى هنا واتكلم معك لكن يجب ان ارجع الى فتياتى
    Quero o teu público Mas tens de direccionar para Hit Point. Open Subtitles اسمعي, اريد جمهوركـ لكن يجب ان تربطيه بـ هيت بوينت
    Mas tens que prestar atenção às coisas que dizes... Open Subtitles و الجميع هنا يساعدونك على التحسن لكن يجب ان تستمع الى نفسك
    Não vou dar o sermão que o seu dentista lhe ia dar, Mas tem de melhorar a sua higiene bucal. Open Subtitles و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها من طبيب الأسنان غدا لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر
    Ela pode ficar desapontada, mas tenho que ser honesto para o bem dela. Open Subtitles انها قد تشعر بالاحباط لكن يجب ان اكون صريحا معها
    Isso vai parecer bastante áspero, mas precisas de superar isso. Open Subtitles حسنا,سيبدو هذا قاسيا جدا لكن يجب ان تتجاوز الأمر
    Não sei o que vai acontecer quando lá chegar, mas tenho de tentar. Open Subtitles لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه
    Consigo perceber o que pensam disso, mas tenho de ter a minha própria casa. Open Subtitles اعرف لما فكرتِ في ذلك .. لكن يجب ان املك مكاني الخاص
    mas tenho de levar o pai para casa, e o Allen ligou-me, tenho de me encontrar com ele mais tarde. Open Subtitles لكن يجب ان آخذ والدي للمنزل و الان اتصل وانا يفترض بي ان اقابله اليوم
    Posso tentar fazer sair as mulheres e as crianças pelo túnel, mas tenho de saber quando vêm. Open Subtitles يمكنني ان احاول ان اذهب بالنساء و الاطفال الى النفق لكن يجب ان اعرف متى ستتدخلون
    Mas tens de fazer tudo o que eu disser. Prometes? Open Subtitles لكن يجب ان تفعلي كل ماقوله لك , تعديني ؟
    Mas tens de saber o que ela está a largar por ti. Open Subtitles لكن يجب ان تعرف أنها ستتخلى عن الكثير من اجلك
    Reiniciei os sinais da Halcon, Mas tens de te apressar, Deunan. Open Subtitles اعدت إشارة هالكون لكن يجب ان تتعجلي . ديونان
    Mas tens que ser cuidadoso porque tu não sabes o quão forte és agora. Open Subtitles لكن يجب ان تكون حذرا لإنك لا تعرف كم انت قويا
    Sei que estás zangada comigo, Mas tens que me ouvir. Open Subtitles اعلم انك غاضبة مني . لكن يجب ان تستمعي
    Faça-os chamar-me. - Mas tem de decidir. Open Subtitles و لكن يجب ان تقرر ، لن يفعلوا لقد قررت ، كولونيل ستيوارت
    Já lhe dei sedativos, Mas tem de ficar sob observação. Open Subtitles أعطيته مسكنا لكن يجب ان يبقى تحت الحراسة
    Agradeço teres vindo mas, tenho que descobrir. Open Subtitles أنا أقدر اهتمامك وكل شيء آخر لكن يجب ان اعرف ما يحدث هنا
    mas devo admitir que ver-te com alguém da tua idade faz realmente com que me pergunte o que esperas ganhar em ser meu amante? Open Subtitles لكن يجب ان اعترف بأن رؤيتك مع شخص بنفس عمرك , يجعلني اتسائل مالذي تأمل ان تحصل عليه من كونك عشيقي ؟
    Mas deves conhecer a tua mulher e saber que ela não é dessa maneira. Open Subtitles انظر أعرف انك لا تعرفني لكن يجب ان تعرف زوجتك لم تكن تقصد ذلك
    Tenho que vos dizer uma coisa, mas têm de prometer que não se riem, certo? Open Subtitles علي أن أقول لكم امراً يا رفاق لكن يجب ان تعدوني ألا تضحكوا، مفهوم؟ لا.
    Mas tem que compreender que o que aconteceu entre mim e a Karen, não significou nada! Open Subtitles لكن يجب ان تفهم مهما حدث بيني وبين كارين لم يعني اي اشيء
    Há coisas que não queremos que aconteçam, mas temos de aceitar. Open Subtitles هناك أشياء لا نريدها ان تحدث لكن يجب ان نتقبلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more