É a última coisa que te peço, mas tenho de saber. | Open Subtitles | هذا آخر شيء أريد أن أطلبه منك لكن يجب ان اعرف |
Bem, ouve, adorava sentar-me a comer contigo, mas tenho de voltar para as garinas, portanto... | Open Subtitles | كنت احب ان ابقى هنا واتكلم معك لكن يجب ان ارجع الى فتياتى |
Quero o teu público Mas tens de direccionar para Hit Point. | Open Subtitles | اسمعي, اريد جمهوركـ لكن يجب ان تربطيه بـ هيت بوينت |
Mas tens que prestar atenção às coisas que dizes... | Open Subtitles | و الجميع هنا يساعدونك على التحسن لكن يجب ان تستمع الى نفسك |
Não vou dar o sermão que o seu dentista lhe ia dar, Mas tem de melhorar a sua higiene bucal. | Open Subtitles | و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها من طبيب الأسنان غدا لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر |
Ela pode ficar desapontada, mas tenho que ser honesto para o bem dela. | Open Subtitles | انها قد تشعر بالاحباط لكن يجب ان اكون صريحا معها |
Isso vai parecer bastante áspero, mas precisas de superar isso. | Open Subtitles | حسنا,سيبدو هذا قاسيا جدا لكن يجب ان تتجاوز الأمر |
Não sei o que vai acontecer quando lá chegar, mas tenho de tentar. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا سيحصل عندما اصل هناك .. و لكن يجب ان اعطي هذا الامر فرصه |
Consigo perceber o que pensam disso, mas tenho de ter a minha própria casa. | Open Subtitles | اعرف لما فكرتِ في ذلك .. لكن يجب ان املك مكاني الخاص |
mas tenho de levar o pai para casa, e o Allen ligou-me, tenho de me encontrar com ele mais tarde. | Open Subtitles | لكن يجب ان آخذ والدي للمنزل و الان اتصل وانا يفترض بي ان اقابله اليوم |
Posso tentar fazer sair as mulheres e as crianças pelo túnel, mas tenho de saber quando vêm. | Open Subtitles | يمكنني ان احاول ان اذهب بالنساء و الاطفال الى النفق لكن يجب ان اعرف متى ستتدخلون |
Mas tens de fazer tudo o que eu disser. Prometes? | Open Subtitles | لكن يجب ان تفعلي كل ماقوله لك , تعديني ؟ |
Mas tens de saber o que ela está a largar por ti. | Open Subtitles | لكن يجب ان تعرف أنها ستتخلى عن الكثير من اجلك |
Reiniciei os sinais da Halcon, Mas tens de te apressar, Deunan. | Open Subtitles | اعدت إشارة هالكون لكن يجب ان تتعجلي . ديونان |
Mas tens que ser cuidadoso porque tu não sabes o quão forte és agora. | Open Subtitles | لكن يجب ان تكون حذرا لإنك لا تعرف كم انت قويا |
Sei que estás zangada comigo, Mas tens que me ouvir. | Open Subtitles | اعلم انك غاضبة مني . لكن يجب ان تستمعي |
Faça-os chamar-me. - Mas tem de decidir. | Open Subtitles | و لكن يجب ان تقرر ، لن يفعلوا لقد قررت ، كولونيل ستيوارت |
Já lhe dei sedativos, Mas tem de ficar sob observação. | Open Subtitles | أعطيته مسكنا لكن يجب ان يبقى تحت الحراسة |
Agradeço teres vindo mas, tenho que descobrir. | Open Subtitles | أنا أقدر اهتمامك وكل شيء آخر لكن يجب ان اعرف ما يحدث هنا |
mas devo admitir que ver-te com alguém da tua idade faz realmente com que me pergunte o que esperas ganhar em ser meu amante? | Open Subtitles | لكن يجب ان اعترف بأن رؤيتك مع شخص بنفس عمرك , يجعلني اتسائل مالذي تأمل ان تحصل عليه من كونك عشيقي ؟ |
Mas deves conhecer a tua mulher e saber que ela não é dessa maneira. | Open Subtitles | انظر أعرف انك لا تعرفني لكن يجب ان تعرف زوجتك لم تكن تقصد ذلك |
Tenho que vos dizer uma coisa, mas têm de prometer que não se riem, certo? | Open Subtitles | علي أن أقول لكم امراً يا رفاق لكن يجب ان تعدوني ألا تضحكوا، مفهوم؟ لا. |
Mas tem que compreender que o que aconteceu entre mim e a Karen, não significou nada! | Open Subtitles | لكن يجب ان تفهم مهما حدث بيني وبين كارين لم يعني اي اشيء |
Há coisas que não queremos que aconteçam, mas temos de aceitar. | Open Subtitles | هناك أشياء لا نريدها ان تحدث لكن يجب ان نتقبلها |