"لكونك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por seres
        
    • por estares
        
    • por ser
        
    • por estar
        
    • de ser
        
    • por teres
        
    • és
        
    • sendo
        
    • de estar
        
    • de seres
        
    • em estar
        
    • seres tão
        
    Tens a fotografia no jornal, por seres um herói. Open Subtitles لوو, وضع صورتك في الجريدة هنا لكونك بطلًا
    Queremos dar-te os parabéns por seres um bom exemplo para o resto dos miúdos. Open Subtitles نريد تهنئتك لكونك مثالآ . جيد لبقية الأولاد
    Não parecem contentes por estares a falar com a Celine. Open Subtitles و هم لا يبدون سعداء لكونك تتحدث مع سيلين
    Não consigo entender a perseguição social por ser órfã. Open Subtitles لا أستطيع أن أتفهم الاضطهاد الاجتماعي لكونك يتيمة
    Tem sorte por estar comigo ou iria desperdiçar dinheiro em corridas compradas. Open Subtitles أنتِ محظوظة لكونك معي وإلا ستقومين بإهدار أموالك على تنظيم السباقات
    Que bela filosofia de vida. Obrigada por seres tão querido. Open Subtitles يالها من فلسفة جميلة شكرا لكونك طيب القلب
    Obrigada por seres tão amigo e cuidares assim de mim. Open Subtitles شكراً لك .. لكونك صديق جيد و تعتني بي
    Os vampiros matavam-te assim que te vissem. Só por seres quem és. Open Subtitles مصاصين الدماء سيقتلونك إذا رأوك فقط لكونك ما أنت عليه
    É bom ver-te entusiasmado por seres o Avatar. Open Subtitles حسناً, من الجيد أن أراك متحمساً لكونك آفاتر.
    Podes trabalhar cá há muitos anos e ter feito todo o tipo de serviços, e suponho que isso seja por seres um bom trabalhador. Open Subtitles ربما عملت هنا لسنوات عديدة وفعلت شتى الاشياء وأعتقد أن هذا يرجع لكونك عاملاً مثابراً
    Muito obrigado por seres um grande apoio neste últimos dias. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكونك رائعاً خلال الأيام القليلة الماضية
    Obrigada, mãe, por estares morta quando mais preciso de ti. Open Subtitles لذلك شكرا أمي لكونك ميّتة، لحاجتي أكثر لوضعك هكذا
    Sentes-te feliz por estares vivo, seja em que circunstâncias for? Open Subtitles سعيد لكونك حي تحت أي ظروف هل هذة وجهة نظرك؟
    Já estás envolvida. por estares viva, estás envolvida. Open Subtitles أنتي متورطة لكونك على قيد الحياة فأنتي متورطة
    por ser compreensivo, vou enviar-lhe a nossa nova mota invisível. Open Subtitles لكونك متفهماً جداً سأرسل لك دراجتنا السرية للغاية والمخفية
    Ou então prende-la por ser tão linda. Open Subtitles أو ربما يجب أن أقبض عليك ِ لكونك جميلة جدا
    por ser a dama de honra, por me ajudar com o casamento por... ser minha irmã mais velha. Open Subtitles لكونك جارية الشرف ومساعدتى في زفافى لكونك اختى الكبرى
    Mas fico feliz por estar atento, porque você tem 7 segundos. Open Subtitles ولكن انا سعيد حقا لكونك مصغي لان لديك سبعة ثواني
    E agradeço a tua oferta, mas no espírito de ser um membro da equipa, tenho que recusar. Open Subtitles و انا اقدر عرضك, ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه لابد لي من الانخفاض.
    E obrigado por teres sido uma grande ajuda, Buster. Open Subtitles وشكرا لك لكونك المساعد الكبير اليوم يا بوستر
    Não. és um artista brilhante. Eles teriam sorte em ter-te. Open Subtitles بل انت فنان رائع و سيكونون محظوظين لكونك معهم
    Quando chegarmos ao campo de prisioneiros de guerra, separam-nos sendo o senhor um oficial. Open Subtitles عندما ينقلونا للمعتقلات سيفصلوننا لكونك ضابط
    Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, quero que saibas que te perdoo pelos palitos. Open Subtitles إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان
    Acuso-te de seres minha mulher e exijo ser beijado! Open Subtitles انا اتهمك لكونك زوجتى, وأأمرك بان تقومى بتقبيلى
    Tem calma. Tens sorte em estar vivo. Open Subtitles علي رسلك, أنت محظوظ لكونك على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more