"للتحقيق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • investigar
        
    • investigação
        
    • verificar
        
    • interrogatório
        
    • interrogar
        
    • investigue
        
    • pelo
        
    • investigado
        
    • alcançáveis
        
    Parece um brinquedo, mas é usado como instrumento científico para investigar estas propriedades das pernas do gato. TED يبدو مثل اللعبة، ولكن تم استعماله حقا كأداة علمية للتحقيق في هذه الخاصيات لأطراف القط.
    Eu fui enviada para investigar as atrocidades praticadas contra os yazidis, com ênfase nos crimes sexuais e de género. TED أُرسلت للتحقيق في الفظائع المرتكبة في حق اليزيديين، مع التركيز على الجنس والجرائم القائمة على نوع الجنس.
    Chega general não se esqueça que vim aqui para investigar com a permissão do meu marido o governador Philip. Open Subtitles اخرس ايها الوغد لقد ارسلنى زوجى الحاكم فيلب للتحقيق فيما حدث هنا وسوف ينال المسؤل اقصى العقوبة
    É tudo muito romântico, mas se pudermos voltar à investigação. Open Subtitles هذا كله جميل، لكن لو كان بإمكاننا العودة للتحقيق
    Forjou provas materiais, mentiu, e por isso, dificultou a investigação. Open Subtitles عبث بتقارير القضية, و كذب, مسبباً بذلك ضرراً للتحقيق
    Eu fui transferido para investigar sob disfarce, Mr. Anderson. Open Subtitles تعرف, لقد انتقل للتحقيق بشكل سري ,سيد اندرسون
    Não, o mais rápido que podermos para voltarmos a investigar o caso... Open Subtitles لا.. سيكون أسرع حيث نعود للتحقيق في القضية التي في متناولنا
    Andamos a investigar uma quadrilha que rouba peças de automóvel de armazéns. Open Subtitles لقد تم أستئجارنا للتحقيق فى عصابة سرقت اجزاء سيارة من مخزن
    Estamos a investigar a morte de Max Alexander, um taxidermista local. Open Subtitles نحن هنا للتحقيق في مقتل ماكس آليكسندر محنط حيوانات محليّ
    A Polícia não tem recursos para investigar um caso assim. Open Subtitles الشرطة لا تمتلك الموارد للتحقيق في مثل هذه القضية.
    Não vim só para investigar um assassínio, pois não? Open Subtitles لست هناك للتحقيق بجريمة قتل فقط، أليس كذلك؟
    Mandaram-me cá para investigar o desaparecimento de dois agentes. Open Subtitles أرسلت هنا للتحقيق في إختفاء إثنين من علامئنا.
    Sou o detective que vai investigar a tentativa de homicídio dela. Open Subtitles انا محقق قامت بتوظيفي للتحقيق في محاولة قتلها ليلة امس
    Só porque estão sob investigação, não significa que não devam atrapalhar-se e ver o que conseguem achar. Open Subtitles مُجرد خضوعكم للتحقيق لا يعني أنه لا يُمكنكم إستكمال البحث وإكتشاف ما الذي يُمكنكم إيجاده
    Colocamos um aviso, alerta de investigação, e um alerta AMBER no veículo. Open Subtitles سنعلن تحذيرات منه، ونضع تنبيهات للتحقيق ونضع تنبيهات كهرمانية على المركبة
    E o que eu compreendi foi que havia uma oportunidade única incrível para nós, como comunidade mundial, de nos juntarmos, para acabar com a tortura como método de investigação. TED وما أدركته أيضاً كان نافذة مذهلة من الفرص بالنسبة لنا كمجتمع دولي لنجتمع سويا وننهي التعذيب كوسيلة للتحقيق مع المتهم
    Escrevi uma carta ao presidente. Haverá uma investigação. Open Subtitles لقد كتبت رسالة للرئيس وسيكون هناك اعادة للتحقيق
    Levámos a cabo uma investigação exaustiva. Open Subtitles الأمر كله هنا يا هودج, نحن قمنا بعمل المقالة 32 الشاملة للتحقيق
    A CIA não tinha modo de verificar aquilo que eu sabia que era verdade. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية ما كان عندها طريق للتحقيق الذي عرفت في قلبي كان حقيقي.
    Acabaram de a trazer. Está na sala de interrogatório 2. Open Subtitles لقد أدخلوها للتو للتحقيق هي في غرفة الاستجواب 2
    E nem lhe dá o direito de interrogar alguém desta empresa. Open Subtitles ولا تعطيكِ الحق للتحقيق مع أي أحد من هذه المنظمة
    Já comecei a organizar uma Comissão que investigue, por uma parte, as causas do motim, por outra, as atividades criminosos dos envoltos, além de avaliar as medidas tomadas pelo Dir. Open Subtitles لَجنة حاكمية للتحقيق أولاً، سبب أعمال الشَغَب ثانياً، الأعمال الجُرمية من قِبَل السُجناء المتورطين
    O Tenente Comandante Voss estava a ser investigado por fraude de cartão de crédito. Open Subtitles أخضع القائد الملازم الأول فوس للتحقيق لخداعه بطاقة ائتمانية
    A História retrata-os como velhos excêntricos, mas não imaginavam que os sonhos deles eram na verdade alcançáveis. TED يصور التاريخ هؤلاء الناس على أنهم غريبو الأطوار. لو علموا أن أحلامهم كانت قابلة للتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more