Sei que estás sempre a fazer isto e, contudo, agradeço-te teres a coragem de vir falar sobre isto, aqui num palco. | TED | أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح. |
E depois tive a oportunidade de vir para aqui e gravar. | Open Subtitles | و بعدها اتاني عرض للقدوم إلى هنا لكي اسجل اغنية |
Acho que precisou mais do que uma memória para vir até aqui. | Open Subtitles | اظن ان الامر استغرق اكثر من ذكرى مدفونة للقدوم الى هنا |
Eu não precisava de ter vindo, sabe, Sra. Buttle? | Open Subtitles | لم اكن مضطرا للقدوم إلى هنا يا سيدة باتل |
É um caminho distante para dois americanos se virem casar. | Open Subtitles | الطريـق كان طويـل علـي للقدوم لرؤيـة طفلين أمريكيين يتزوجـان |
És bem-vinda a vires até aqui e tentar. Só aqui estamos três. | Open Subtitles | حسنٌ، مُرحبٌ بكِ للقدوم وتجربة فعل ذلك، ثلاثة منا هنا فقط |
Sabes que não precisas de vir a todas as consultas. | Open Subtitles | أنت تعلم أنّك لستَ مُضطرٌّ للقدوم لكُلِّ هذه المواعيد. |
Foi, realmente, assim tão idiota para vir aqui sozinho, Capitão? | Open Subtitles | هل كنت حقا غبيا كفاية؟ للقدوم إلى هنا بنفسك،كابتن؟ |
O que eu quero dizer é que estavas com muita pressa para vir ao mundo e continuas com pressa desde aí. | Open Subtitles | لكن ما أحاول قوله هو كنت على عجالة للقدوم إلى العالم و إلى هذا اليوم و أنت على عجاله |
vir para a Alemanha neste momento é uma atitude corajosa, Herr Kessler. | Open Subtitles | .. شجاعة عظيمة منك، سيد كيسلر للقدوم لألمانيا بهذا الوقت |
Primeiro nem quis vir aqui, pensei em cavar logo. | Open Subtitles | لم أكن اخطط للقدوم إلى هنا كنت أريد الهروب فقط |
Eu tenho familiares no aeroporto, neste preciso momento, a prepararem-se para vir assistir ao casamento. | Open Subtitles | عائلتى قد تكون فى المطار بينما نتكلم يستعدون للقدوم إلى هنا لرؤية الزفاف |
Convocaremos os tok'ra a vir a Tollana, para ajudar à extracção do goa'uid Klorel. | Open Subtitles | سنستدعى توكارا للقدوم إلى تولان للمساعدة في إزالة الجوؤولد كلوريل |
Então, já pensaste em vir trabalhar para a Barney Lda? | Open Subtitles | اذاً هل فكرت اكثر للقدوم و العمل في شركة بارني ؟ |
Pedi à mãe para vir à festa de lançamento do meu DVD "Viking Quest", e ela recusou. | Open Subtitles | توسلت أمي للقدوم لأمسية إصدار الديفيدي لفلمي |
Mas acho que devias vir comigo. | Open Subtitles | لكنني اعتقد عليكي التفكير للقدوم معي نعم.. |
Mas eu não tenho a menor ideia de como o vou convencer a vir connosco. | Open Subtitles | لكن ليس لديّ أدنى فكرة كيف سأتمكّن من إقناعه للقدوم معنا |
Obrigado a todos por terem vindo. Esta reunião está encerrada. | Open Subtitles | شكرا لكم كلكم للقدوم , هذا الاجتماع مؤجل |
Obrigado por terem vindo. Obrigado. Prazer em vê-los. | Open Subtitles | شكرا لك كثيرا للقدوم شكرالك,سررتلرؤيتك.. |
Obrigado por virem todas, outra vez. Sou uma verdadeira pária sem o meu carro. | Open Subtitles | يجب أن أشكركم للقدوم هنا مجدداً أنا منبوذة حقيقية بدون سيارتي |
Bem, obrigada por vires a Brooklyn, mas não tinhas de o fazer. | Open Subtitles | حسنا, شكرا لك لقدومك إلى بروكلين, ولكنك لم تكن مضطرا للقدوم |
transporta normalmente entre 120 a 130 pessoas. Talvez tenham viajado num avião semelhante para cá chegarem hoje. | TED | تحمل من 120 إلى 130 شخص. ربما ركبتم طائرة مماثلة للقدوم إلى هنا اليوم. |
Desculpe por aparecer assim, mas senti que era importante encontrar-me consigo. | Open Subtitles | أسف للقدوم بهذا الشكل لكني اعتقدت أنه من الضروري لقائك |