"لما لا تذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque não vais
        
    • Por que não vais
        
    • Porque não vai
        
    • Porque é que não vais
        
    • Por que não vai
        
    • Porque não te vais
        
    • porque é que não vai
        
    Porque não vais lá para fora brincar um bocadinho com a cadela? Open Subtitles لذا , لما لا تذهب للخارج و تلعب مع الكلب لفترة؟
    Se gostas tanto daquilo, Porque não vais comprar laranjas? Open Subtitles إذا كانت تعجبك لما لا تذهب وتشتري بعض البرتقال؟
    Se queres cu, Porque não vais para Hollywood Boulevard? Open Subtitles إذا تريد ذلك لما لا تذهب إلى ناصية هوليوود
    Está bem. Por que não vais preparar-te para o treino? Open Subtitles حسنا ، لما لا تذهب لتستعد للتدريب حسنا ؟
    Não pode esperar aqui, senhor. Porque não vai a um café? Open Subtitles لا يمكنك الإنتظار هنا سيدي لما لا تذهب لمقهى للقهوة
    Agora, Porque é que não vais dar uma volta na tua bicicleta gay e vais comprar um chupa-chupa, um queque, ou algo do género? Open Subtitles الآن لما لا تذهب للقفز بدراجتك الشاذة وتحضر لنفسك مصاصة أو كعك أو أي شيء؟
    Por que não vai para o refugo que gosta tanto e lhes pede oito mil dólares? Open Subtitles لما لا تذهب إلى حثالة القوم الذين تحبهم كثيراً؟ وتطلب منهم أن يعطوك ثمانية آلاف دولار؟
    Porque não te vais encontrar com o teu espião paquistanês, que eu trato disto? Open Subtitles لما لا تذهب وتقابل جاسوسك الباكستاني وتدعني أعتني بهذا؟
    Olha, eu já tenho o teu número, então Porque não vais consultar a tua consciência? Open Subtitles على أية حال لدي رقمك لما لا تذهب وتستشير ضميرك ؟
    Muito bem. Sam, Porque não vais buscar a Fi? Open Subtitles موافق، موافق سام، لما لا تذهب وتحضر في؟
    Se a amas tanto, Porque não vais e te sentas para conversar com ela? Open Subtitles اذا كانت تعجبك كثيراً لما لا تذهب للتحدث اليها؟
    Por isso, Porque não vais para casa e paras de matar pessoas? Open Subtitles لذلك, لما لا تذهب لمنزلك وتتوقف عن قتل الناس?
    - talvez queiras ir à inauguração? - Pai, Porque não vais tu? Open Subtitles اتعلم أبي، لما لا تذهب أنت وسأقوم أنا بمراقبة المتجر
    Porque não vais à garagem verificar se as luzes do anexo estão apagadas? Open Subtitles لما لا تذهب أنت إلى المرآب وتأكد من إطفاء الأضواء فى الغرفة الجانبية
    Porque não vais à manicure enquanto eu fico aqui e fecho este caso? Open Subtitles لما لا تذهب وتحصل على عناية بالأظافر والأقدام بينما أبقى أنا هنا وأغلق هذه القضية؟
    Charles, enquanto nós lavamos a loiça, Por que não vais para a sala, te esticas no sofá e lês o jornal da noite? Open Subtitles سنغسل الصحون يا تشارلى لما لا تذهب لغرفة المعيشة و تتمدد على الاريكة و تقرأ صحيفة المساء
    Por que não vais tu e eu fico aqui caso ela telefone? Open Subtitles لما لا تذهب وأنا أبقى هنا في حالت أنها أتصلت
    - Meu, Por que não vais falar com ela? Open Subtitles أيهاالرجل، لما لا تذهب فقط وتتحدث اليها؟
    Se pode pagar, Porque não vai caminhando até lá? Open Subtitles إذا كان بإمكانك أن تدفع لما لا تذهب إلى هناك و تشتري ما تريد
    Porque é que não vais até ao quarto e esperas por mim, pode ser? Open Subtitles اسمع، لما لا تذهب للحمام و تنتظرني، مفهوم ؟
    É só uma ideia... Por que não vai visitar o Havai? Open Subtitles انها مجرد فكرة لما لا تذهب وتتفقد هاواي؟
    Porque não te vais embebedar, gastar tudo em prostitutas. Open Subtitles لما لا تذهب وتثمل، أنفق ثمن هذه على العاهرات.
    Agora, porque é que não vai prender uns adolescentes fumadores de erva ... antes que lhe dê um bom pontapé de adulto no cu. Open Subtitles والان لما لا تذهب وتمسك بعض من مدخنين المراهقين قبل ان اعطيك ركله شخص بالغ على مؤخرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more