"لمنع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para impedir
        
    • prevenir
        
    • para evitar
        
    • evitar que
        
    • para manter
        
    • de impedir
        
    • para não
        
    • impedir que
        
    • para bloquear
        
    • de evitar
        
    • para parar
        
    • evitar a
        
    Outra estratégia para impedir que as nanopartículas fiquem presas no fígado é o uso das nanopartículas do próprio corpo. TED وهناك طريقة أخرى لمنع جزيئات النانو من الالتصاق في الكبد وهي باستخدام جزيئات النانو الخاصة بالجسم نفسه
    Acha que não tentei tudo para impedir este encerramento? Open Subtitles أتعلم، أنا حاولت كل شيء لمنع هذا الاغلاق
    Para que é isto? É uma TVP. Damos heparina para prevenir coágulos. Open Subtitles تخثر الدم هو تخثر الدم نعطها الهيبارين سائلاً لمنع جلطات أخرى
    Eu fiz isto para prevenir qualquer sofrimento impróprio quando a hora chegar. Open Subtitles فعلت ذلك لمنع أي معاناة لا داعي لها عندما يأتي الوقت
    Vai fazer o seu melhor para evitar isso, tenho a certeza. Open Subtitles سوف تبذلين قصارى جهدكِ لمنع ذلك أنا على ثقة بذلك
    Mas devo permanecer sobre estas pernas de vidro isolador para evitar que a electricidade escape para o chão. Open Subtitles لكن يجب عليَ أن أقفُ على هذه القوائم الزجاجية العازلة لمنع الكهرباء من الإنتقال إلى الأرض
    Eu disse-lhe para manter guardas dentro do quarto para evitar que isso acontecesse de novo. Open Subtitles أخبرتكِ لابقاء حراس داخل الغرفة لمنع ذلك من الحدوث ثانية
    Para poder encontrar uma forma de impedir a angiogénese no cancro, tive de tentar verificar as causas da formação dos cancros. TED إذن لأبحث عن طريقة لمنع تولد الأوعية في السرطان, عدت لأبحث في أسباب السرطان
    Sempre pensei que eram dois sacos de areia para impedir que a água fosse para o rabo. Open Subtitles هل تمزح معي؟ أعتقد بأنهما أكياس نجاة صغيرة لمنع مياه الفيضانات من الوصول الى مؤخرتي.
    Este rosário foi guardado provavelmente, para impedir uma intrusão como esta. Open Subtitles هذه المسبحة محمية، على مايبدو لمنع أى إقتحام مثل هذا.
    Pedi-lhe para que descolasse, para impedir o embarque de reforços. Open Subtitles طلبت منه أن يطير بالطائرة لمنع التعزيزات من ركوبها
    Muito bem, mas e se eu te dissesse que o que gastares aqui, vai prevenir uma doença que já foi curada? Open Subtitles حسنا , لكن ماذا لو اخبرتك ان كل مالك الذي ستنفقيه هنا سيذهب لمنع مرض هو اصلا تم علاجه
    Gel condutor para prevenir que a corrente eléctrica o queime. Open Subtitles هلام موَصّل لمنع التيار الكهربائي من إشعال النار فيه.
    Para prevenir tal coisa, nós os dois colocámos garantias. Open Subtitles لقد وضعنا ضمانات لمنع حدوث مثل هذا الأمر
    para evitar 5 biliões de mortes, é uma pechincha. Open Subtitles لمنع وفاة خمسة ملايير سأقول أنّك بدأتِ التفاوض
    A este ponto, habitualmente, a única opção é amputar a perna para evitar que a infecção se espalhe ainda mais. TED إذن في هذه المرحلة، عادةً، الخيار الوحيد المتبقي هو بتر الساق لمنع الالتهاب من الانتشار أكثر.
    Passei os últimos 12 anos a construir estas salas... para manter fora pessoas como nós. Open Subtitles أمضيت الـ 12 عاما الماضية في بناء تلك الغرف لمنع الأشخاص أمثالنا من دخولها
    Eu explico mais tarde, mas como já não vamos a tempo de impedir a tragédia, quero certificar-me que é feita justiça. Open Subtitles سأوضح ذلك لك بوقت لاحق نحنُ متأخرون لمنع هذه المأساة متلهف لأخذ العدالة مجراها
    Uma máquina serve as doses para não ter bebidas grátis... e tenho controlo interno para prestar contas do dinheiro todo. Open Subtitles طلقاتي توزع بالآلة لمنع أي مشروبات مجانية ولدي آلة تحكم داخلي للتأكد من أن كل الكاش تم حسابه
    Tinha um programa para bloquear códigos de lançamento, chamado "GHOST". Open Subtitles كان يعمل على نظام لمنع اطلاق الصواريخ يسمى الشبح
    Detetive, a nossa missão na Antigen é desenvolver meios de evitar infeções e não disseminá-las pela população. Open Subtitles حضرة المُحقّق، مهمّتنا في المختبر هي إيجاد طرق لمنع العدوى لا أن ننشرها بين العامّة
    Uma carta de uma campanha para parar a construção de um novo estádio. Open Subtitles إنهُ خطاب للحملة لمنع بناء الملعب الجديد
    Durante esse tempo, o grupo rebelde de Gonta estava nas montanhas e levavam a cabo ataques para tentarem evitar a desflorestação. Open Subtitles في هذه الاثناء , كانت جماعة جونتا موجودة بالجبال يقمون بهجمات لمنع تمدير الغابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more