"لم أطلق النار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não atirei
        
    • não disparei
        
    • nunca disparei
        
    • não matei
        
    • não disparo
        
    • nunca matei
        
    • Nunca atirei
        
    • Não dei um tiro
        
    Ele morreu! - Não atirei nele! - Não me mintas! Open Subtitles ـ لم أطلق النار عليه ـ لا تكذب عليّ
    Mas assassínio? Diabos, não! Não atirei em ninguém. Open Subtitles لكن القتل بالطبع لا لم أطلق النار علي أي أحد
    Eu estava no bosque e tu no carro. Eu não disparei e tu também não. Open Subtitles .لقد كنُت في الغابة و أنتِ في السيارة لم أطلق النار على الإطار و لا أنتِ
    não disparei na outra noite porque estavas na carrinha. Open Subtitles لم أطلق النار تلك الليلة لأنك كنت في الشاحنة.
    Em 20 anos ao serviço da Marshals nunca disparei a minha arma. Open Subtitles لم أطلق النار طيلة 20 عاماً من عملي في تنفيذ الأحكام
    Então tem muito para descobrir porque eu nunca disparei a minha arma Open Subtitles لديك الكثير لتفهمه لأنني لم أطلق النار بسلاحي
    - Não sujo as minhas mãos. Não atirei nela. Open Subtitles أنا لا أجعل يداي تتسخ أنا لم أطلق النار عليها
    Não sujo as minhas mãos. Não atirei nela. Open Subtitles أنا لا أجعل يداي تتسخ أنا لم أطلق النار عليها
    Sim. Pelo menos Não atirei em ti, não foi? Open Subtitles أجل ، على الأقل لم أطلق النار عليك ، صحيح ؟
    Não atirei na minha mulher, e nem no amante dela. Open Subtitles لم أطلق النار على زوجتى أو عشيقها.
    Não atirei em ninguém. Não esfaqueei ninguém. Open Subtitles لم أطلق النار على أحد لم أطعن أيّ أحد
    Olhe, não disparei em ninguém, certo? - Pai! Open Subtitles أنظر ، لم أطلق النار على أي شخص ، حسناً؟
    não disparei contra ninguém. Estou aqui para proteger-te. Open Subtitles لم أطلق النار على أحدٍ، إنّي هنا لحمايتكم.
    não disparei sobre ninguém. Open Subtitles مهلاً ، لم أطلق النار على أي شخص
    22 anos como polícia e nunca disparei. Open Subtitles طوال 22 عاماً لعملي شُرطياً، لم أطلق النار من سلاحي.
    Bem quanto a si... não sei, mas eu nunca disparei numa criança pelas costas. Open Subtitles حسنا , أنا لا أعرف عنك, لكنني لم أطلق النار على فتى صغير في ظهره أبدا.
    Então, vendo-as à parte por algum dinheiro, mas nunca disparei em ninguém na minha vida. Open Subtitles لذلك أنا أبيعهم إياه بشكل خفي مقابل بعض المال لكنّي لم أطلق النار أبداً على أحدٍ في حياتي
    Eu não matei ninguém. - Estive aqui a manhã toda. Open Subtitles لا أتتذكر أنا لم أطلق النار على أحد
    E sabes, já não disparo com isto há tanto tempo, que nem sei se ainda funciona. Open Subtitles أوتعلم أنا لم أطلق النار من هذا منذ مدة طويلة جدا, أنا حتى لا أعلم ما إذا كان سيعمل
    Nuca aleijei ninguém nunca matei ninguém. Open Subtitles انا لم اؤذي احد ابدا أنا لم أطلق النار على أحد ابدا
    - Nunca atirei em ninguém, filho. Open Subtitles -أنا لم أطلق النار على أحد أبداً، بنيّ .
    Não dei um tiro a ninguém o dia todo. Open Subtitles لأنني لم أطلق النار على أحد طوال ليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more